PT
BR
Pesquisar
Definições



demora

A forma demorapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de demorardemorar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de demorardemorar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
demorademora
|ó| |ó|
( de·mo·ra

de·mo·ra

)


nome feminino

1. Tempo decorrido além de determinado momento.

2. Delonga, detença.


sem demora

Imediatamente.

ter demora

Demorar-se.

demorardemorar
( de·mo·rar

de·mo·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer esperar ou causar atraso de. = DETER, RETARDAR


verbo intransitivo

2. Estar situado.

3. Ficar, permanecer.


verbo pronominal

4. Não vir tão depressa como seria para desejar; tardar.

etimologiaOrigem etimológica:latim demoror, -ari, ficar, deter-se.

Auxiliares de tradução

Traduzir "demora" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria que me informassem se a palavra sedeado existe. Esta palavra é normalmente utilizada de forma generalizada, com o seguinte significado: "com sede em". Uma vez que não consigo encontrar esta palavra em nenhum dicionário ou prontuário, gostaria apenas de saber se ela existe na língua portuguesa.
A forma correcta da palavra que procura com o significado "que tem sede em" é sediado e não sedeado. Esta existe, mas tem um outro significado, como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa na entrada sedear.

Ambas as formas (sediar e sedear) se encontram registadas em vários dicionários de língua portuguesa.




Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.