PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

divisório

obcorrente | adj. 2 g.

Diz-se dos septos divisórios do fruto....


aresta | n. f.

Prolongamento fino e pontiagudo da inflorescência das gramíneas....


baracha | n. f.

Divisória de lama que separa os compartimentos das marinhas....


diáfise | n. f.

Separação anatómica ou interstício divisório....


mediastino | n. m. | adj.

Septo que separa as pleuras entre si e da coluna vertebral....


mogo | n. m.

Marco divisório....


divisório | adj. | n. m.

Que divide, separa, delimita....


engradado | adj. | n. m.

Que se engradou....


maracha | n. f.

Marachão pequeno....


talharia | n. f.

Grande número de talhos ou cortes....


coxia | n. f.

Espaço estreito de passagem entre fileiras de camas, de bancos, etc....


estrema | n. f.

Marco divisório....


papagaio | n. m. | n. m. pl.

Designação comum a diversas aves trepadoras da família dos psitacídeos, umas que imitam muito bem a voz humana e outras cujo macho adulto é geralmente verde....


quirófano | n. m.

Local acondicionado para fazer operações cirúrgicas de maneira que possam presenciar-se através de uma divisória envidraçada....


raia | n. f.

Linha; estria; traço; risca....


teia | n. f.

Tecido de linho, cânhamo, algodão, etc....



Dúvidas linguísticas



A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?
Em 1973 foram eliminados da ortografia oficial portuguesa os acentos graves e circunflexos nas palavras derivadas com o sufixo -mente (ex.: praticamente, serodiamente, visivelmente) ou com os sufixos iniciados por z (ex.: pezinho, sozinho). Seguindo a hiperligação para o Acordo Ortográfico em vigor para a língua portuguesa de norma europeia, poderá consultar o Decreto-Lei n.º 32/73 na parte final do documento, após o texto do acordo de 1945.



Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.

Ver todas