PT
BR
Pesquisar
Definições



coxia

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
coxiacoxia
( co·xi·a

co·xi·a

)


nome feminino

1. Espaço estreito de passagem entre fileiras de camas, de bancos, etc. = CORREDOR

2. Lugar sentado junto a uma passagem entre fileiras de cadeiras (ex.: no cinema, gosta de se sentar na coxia).

3. Assento móvel com dobradiças nos teatros.

4. Espaço que, entre duas divisórias, cada cavalo ocupa na cavalariça. = BAIA

5. Rima de tijolos e de outros objectos colocados regularmente.

6. [Marinha] [Marinha] Prancha fixa no meio dos bancos da galé de popa à proa.

7. [Brasil] [Brasil] Colina de pouca elevação que se estende pelos campos.


correr a coxia

Andar muito.

Vadiar.

etimologiaOrigem etimológica:italiano corsia.

Auxiliares de tradução

Traduzir "coxia" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Num texto em que se usa a abreviatura de uma divisa (por exemplo, EUR ou USD), é correcto escrever "30 EUR" ou, pelo contrário, deve utilizar-se "EUR 30"? E deve ser "30 €" ou "€ 30"?
A ortografia é a única área da língua em que há uma regulamentação através de textos legais.

Esta dúvida não diz directamente respeito à ortografia, mas à representação convencionada de valores monetários, nomeadamente através do recurso ao código das moedas ou de abreviaturas ou símbolos. À partida, parece lógico que se coloque o código ou o símbolo da moeda depois do montante (ex.: 30 EUR ou 30 €), não havendo qualquer motivo para colocar o código ou o símbolo da moeda antes (ex.: EUR 30 ou € 30), a não ser por analogia com o inglês, onde essa é a prática mais corrente.

Estas opções não são obrigatórias, mas constituem frequentemente objecto de directrizes em livros ou manuais de estilo de órgãos de comunicação ou instituições. A título de exemplo, veja-se a recomendação do Código de Redacção Interinstitucional da União Europeia (ver http://publications.europa.eu/code/pt/pt-370303.htm): "O código EUR ou o símbolo colocam-se depois do montante, separado por um espaço: um total de 30 EUR", com a observação de que "esta regra aplica-se à maior parte das línguas, excepto inglês, letão e maltês, onde o código aparece antes do número: an amount of EUR 30".




Porque diagnostica não tem acento?
As palavras diagnostica e diagnóstica são designadas por homógrafos imperfeitos, isto é, palavras cuja grafia se diferencia apenas pela acentuação gráfica, mas que têm pronúncia e significado diferente.
Sem acento gráfico, a palavra diagnostica corresponde a uma forma do verbo diagnosticar (ex.: ele diagnostica a doença de forma clara); como tal, segue a regra geral de acentuação das formas verbais na terceira pessoa do presente do indicativo (à semelhança outras formas verbais com amplifica, fica ou multiplica). Trata-se de uma palavra grave, sem qualquer contexto que justifique a sua acentuação gráfica.
Com acento gráfico, a palavra diagnóstica é esdrúxula e corresponde à forma feminina do adjectivo diagnóstico (ex.: avaliação diagnóstica, observação diagnóstica).