PT
BR
Pesquisar
Definições



rude

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ruderude
( ru·de

ru·de

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que não se lavrou ou cultivou (ex.: terreno rude). = AGRESTE, BALDIO, INCULTO, MANINHOAMANHADO, CULTO, LAVRADO

2. Que tem superfícies ásperas, irregulares ou não polidas (ex.: pedra rude, tábua rude). = BRUTO, ESCABRO, ESCABROSO, GROSSEIRO, TOSCOLISO, SUAVE

3. Que aparenta simplicidade ou pouca arte (ex.: decoração rude; móveis rudes). = GROSSEIRO, RÚSTICO, TOSCO

4. Que não mostra cortesia, educação ou delicadeza; que tem maus modos (ex.: modos rudes). = BOÇAL, BRUTO, DESCORTÊS, GROSSEIRO, INCIVILAMÁVEL, DELICADO, EDUCADO, GENTIL, SIMPÁTICO

5. Que é de trato difícil ou que mostra agressividade. = ÁSPERO, AGRESSIVO, DURO, RÍSPIDO

6. Custoso de sofrer ou de suportar (ex.: clima rude). = AGRESTE, ÁSPERO, DURO, RIGOROSO, SEVERO, VIOLENTOAMENO, BRANDO, SUAVE

7. Que demonstra pouca inteligência. = ESTULTO, ESTÚPIDO, IGNORANTE, IMBECIL, NÉSCIO, TOLOESPERTO, INTELIGENTE

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: RUDO

etimologiaOrigem etimológica:latim rudis, -e.

Auxiliares de tradução

Traduzir "rude" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?
Na frase que menciona, Aja como homem e pense como mulher, o termo correcto é aja, forma verbal (3ª pessoa do singular do imperativo, podendo também ser 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil]) de agir. É uma forma homófona, i.e., lê-se da mesma maneira mas escreve-se de modo diferente de haja, forma verbal (1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil] e 3ª pessoa do singular do imperativo) de haver. Para as distinguir, talvez seja útil ter presente que pode substituir a forma aja (do verbo agir) por actue – “Aja/actue como um homem e pense como uma mulher” – e a forma haja (do verbo haver) por exista – “Haja/exista paciência!”.



Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.