PT
BR
Pesquisar
Definições



equipara

Será que queria dizer equipará?

A forma equiparapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de equiparequipar], [segunda pessoa singular do imperativo de equipararequiparar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de equipararequiparar] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de equiparequipar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
equiparequipar
( e·qui·par

e·qui·par

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. [Náutica] [Náutica] Prover (um navio) de quanto precisa para a manobra, defesa, alimentação, etc.

2. [Militar] [Militar] Prover (um soldado) de equipamento e armamento.


verbo transitivo e pronominal

3. Prover ou prover-se do equipamento ou material necessário para determinada função ou actividade (ex.: vamos equipar a escola com novo material informático; foram equipar-se porque o treino ia começar).DESEQUIPAR

etimologiaOrigem etimológica:francês équiper.
equipararequiparar
( e·qui·pa·rar

e·qui·pa·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Colocar ou ficar em igualdade.


verbo transitivo

2. Tratar algo ou alguém da mesma forma que outro.

3. Comparar, considerando igual.

etimologiaOrigem etimológica:latim aequiparo, -are, tornar igual, atingir.

Auxiliares de tradução

Traduzir "equipara" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Gostaria de saber qual a forma correcta: a oposição só se volta a manifestar ou a oposição só volta a manifestar-se. Já agora podiam explicar-me em que circunstâncias se coloca o se antes e depois do verbo?
No fragmento de frase em questão, nenhuma das opções pode ser considerada incorrecta. Em "a oposição só se volta a manifestar" pode considerar-se que o clítico se é atraído pelo advérbio e fica antes do verbo semiauxiliar voltar. Em "a oposição só volta a manifestar-se" pode considerar-se que, por estar distante do advérbio, o clítico ficou na sua posição normal depois do verbo principal manifestar.