PT
BR
Pesquisar
Definições



alvas

A forma alvaspode ser [feminino plural de alvaalva] ou [feminino plural de alvoalvo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
alvoalvo
( al·vo

al·vo

)
Imagem

Ponto a que se mira.


nome masculino

1. Brancura.

2. Ponto a que se mira.Imagem

3. Escopo, fito, fim.

4. Motivo principal.

5. Esclerótica.


adjectivoadjetivo

6. Muito branco.

7. [Figurado] [Figurado] Puro, límpido.


adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

8. Que se pretende atingir; a que se dirige algo (ex.: artéria alvo; pessoa alvo). [Como adjectivo, pode ser ligado por hífen ao nome que qualifica (ex.: grupo-alvo; público-alvo).]

etimologiaOrigem etimológica:latim albus, -a, -um, branco, sem brilho, pálido.
alvaalva
( al·va

al·va

)


nome feminino

1. Clarão indeciso que precede o nascer do dia. = ALBA, ALVOR, ALVORADA, AURORA, DILÚCULO

2. [Religião católica] [Religião católica] Túnica branca que os sacerdotes católicos vestem quando celebram, geralmente por cima da roupa.

3. Túnica dos supliciados.

4. [Anatomia] [Anatomia] Membrana externa branca do olho. = ALBUGÍNEA, ESCLERÓTICA

5. [Literatura] [Literatura] Género de poesia provençal ou cantiga de amigo que descreve o aproximar do amanhecer depois do encontro de dois amantes. = ALBA, ALVORADA

6. [Viticultura] [Viticultura] Casta de uva branca.

etimologiaOrigem etimológica:latim alba, -ae, veste branca.

Auxiliares de tradução

Traduzir "alvas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Os nomes próprios têm plural: ex. A Maria, as Marias?
Os nomes próprios de pessoa, ou antropónimos, também podem ser flexionados no plural, designando várias pessoas com o mesmo prenome (No ginásio há duas Marias e quatro Antónios) ou aspectos diferentes de uma mesma pessoa/personalidade (Não sei qual dos Joões prefiro: o João aventureiro que começou a empresa do zero, e que vestia calças de ganga, ou o João empresário de sucesso, que só veste roupa de marca).
Os nomes próprios usados como sobrenome podem igualmente ser flexionados no plural. Neste caso, convergem duas práticas: a mais antiga, atestada no romance Os Maias de Eça de Queirós, pluraliza artigo e nome próprio (A casa dos Silvas foi vendida) e a mais actual pluraliza apenas o artigo (Convidei os Silva para jantar).