PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

licença

furtivo | adj.

Que não tem licença (ex.: caça furtiva)....


sabático | adj.

Relativo a uma interrupção temporária de determinada função ou actividade regular (ex.: licença sabática, período sabático)....


Fórmula usada nas licenças eclesiásticas para a impressão de obra que não contém doutrina heterodoxa....


Fórmula de licença que se costuma imprimir nos livros submetidos à censura eclesiástica....


encarte | n. m.

Quantia que se paga por carta, diploma ou licença....


expedida | n. f.

Licença para sair ou expedir....


pedida | n. f.

Licença para ceifar que se pede ao senhorio....


relegagem | n. f.

Licença que pagava quem queria vender vinho durante o tempo do relego....


saca | n. f.

Licença para exportar....


permisso | n. m.

Permissão, licença....


dispensa | n. f.

Licença para se eximir a um dever ou obrigação....


liberdade | n. f. | n. f. pl.

Direito de um indivíduo proceder conforme lhe pareça, desde que esse direito não vá contra o direito de outrem e esteja dentro dos limites da lei....


Atribuição de licença ou poderes que permitem a representação oficial em nome de alguém ou de alguma instituição....


Atribuição de licença ou poderes que permitem a representação oficial em nome de alguém ou de alguma instituição....


camelódromo | n. m.

Recinto onde os vendedores ambulantes têm licença para exercer a actividade....


bula | n. f. | n. f. pl.

Licença canónica para comer carne em dias de abstinência....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).

Ver todas