PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

curiosidade

saguate | n. m.

Donativo, mimo, presente, especialmente dado em trocas festivas ou como sinal de homenagem....


voyeurismo | n. m.

Curiosidade patológica por tudo o que é privado ou íntimo....


curiosidade | n. f. | n. f. pl.

Tendência para averiguar ou ver....


Mulher que espreita ou que tem hábito de espreitar por mera curiosidade....


museu | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

Lugar onde se reúnem curiosidades de qualquer espécie ou exemplares científicos, artísticos, etc....


intrigado | adj. | n. m.

Cheio de curiosidade, admiração ou desconfiança por algo....


cusca | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou aquele que é excessivamente curioso em relação a algo ou alguém, intrometendo-se de forma mais ou menos indiscreta para satisfazer a sua curiosidade....


cosculheiro | adj. n. m.

Que ou aquele que coscuvilha, que incentica a intriga ou mostra curiosidade ou intromissão excessivas....


bisbilhoteiro | adj. n. m. | adj.

Que mostra curiosidade ou intromissão excessivas (ex.: pergunta bisbilhoteira)....


coscuvilheiro | adj. n. m. | adj.

Que mostra curiosidade ou intromissão excessivas (ex.: pergunta coscuvilheira)....


intrigante | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

Que intriga, que desperta curiosidade ou interesse....


saciado | adj.

Que se saciou (ex.: curiosidade saciada; sede saciada)....


gozado | adj.

Que desperta interesse ou curiosidade....


deflagrador | n. m. | adj. n. m.

Que deflagra ou faz deflagrar (ex.: efeito deflagrador; o professor foi o deflagrador da curiosidade destes alunos)....


descurioso | adj.

Falto de curiosidade; descuidado; desleixado....


aguçar | v. tr. | v. intr.

Tornar mais intenso (ex.: aguçar a curiosidade)....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




"O Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa." Sendo que o correcto seria "O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica”, a primeira hipótese poderá também estar correcta?
As regras que regem o emprego ou a omissão de artigos com nomes próprios nem sempre são óbvias, deixando espaço para incertezas, como se depreende da consulta de qualquer compêndio gramatical sobre este assunto (veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998: pp. 214-242).

A frase que refere poderia estar correcta como eventual título de jornal (onde a omissão de artigos e verbos é frequente: Sporting, FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa), sobretudo se o clube desportivo mencionado no início da frase também não fosse precedido de artigo: Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa. Tal como é apresentada, com Sporting precedido de artigo, ao contrário de Porto e Benfica, a frase causa alguma estranheza, sendo preferível indicar todos os artigos: O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica na liderança da Superliga portuguesa.


Ver todas