PT
BR
Pesquisar
Definições



toscano

A forma toscanopode ser[adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
toscano1toscano1
( tos·ca·no

tos·ca·no

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo à Toscana, região italiana.

2. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Relativo à mais simples das ordens de arquitectura, entre os romanos.


nome masculino

3. Natural ou habitante da Toscana.

4. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Ordem arquitectónica da Antiguidade romana, quase sem ornamentos. = ORDEM TOSCANA

5. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Dialecto do italiano falado na Toscana.

etimologiaOrigem etimológica:italiano toscano.
toscano2toscano2
( tos·ca·no

tos·ca·no

)


nome masculino

1. Carpinteiro que executa obras toscas, como desbastar, serrar, etc.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

2. [Brasil] [Brasil] Que ou quem tem nariz grande. = NARIGUDO

etimologiaOrigem etimológica:tosco + -ano.


Dúvidas linguísticas



A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?
Em 1973 foram eliminados da ortografia oficial portuguesa os acentos graves e circunflexos nas palavras derivadas com o sufixo -mente (ex.: praticamente, serodiamente, visivelmente) ou com os sufixos iniciados por z (ex.: pezinho, sozinho). Seguindo a hiperligação para o Acordo Ortográfico em vigor para a língua portuguesa de norma europeia, poderá consultar o Decreto-Lei n.º 32/73 na parte final do documento, após o texto do acordo de 1945.



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).