PT
BR
Pesquisar
Definições



suja

A forma sujapode ser [feminino singular de sujosujo], [segunda pessoa singular do imperativo de sujarsujar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de sujarsujar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sujasuja
( su·ja

su·ja

)


nome feminino

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Acto desleal ou vil. = SUJEIRA

etimologiaOrigem etimológica:redução de sujeira.
sujarsujar
( su·jar

su·jar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Emporcalhar.

2. Cobrir de porcaria ou sujidade.

3. Deitar nódoas em.

4. [Figurado] [Figurado] Manchar, macular.


verbo intransitivo

5. Defecar.


verbo pronominal

6. Manchar-se, emporcalhar-se.

7. [Figurado] [Figurado] Praticar acções indignas.

Confrontar: sugar.
sujosujo
( su·jo

su·jo

)


adjectivoadjetivo

1. Que apresenta sujidade. = EMPORCALHADO, IMUNDO, SÓRDIDOASSEADO, LIMPO

2. Cuja roupa não está limpa.ASSEADO, LIMPO

3. Que tem manchas. = MACULADO, MANCHADO

4. Que tem borrões ou riscos.

5. Que é considerado contrário ao decoro ou à moral. = INDECENTE, INDECOROSO, OBSCENO

6. Que merece reprovação ou censura. = IGNÓBIL, INDECENTE, SÓRDIDO, TORPE

7. Em que há fraude, ilegalidade ou desonestidade (ex.: dinheiro sujo; jogo sujo).LIMPO


bater o sujo

Dizer a verdade.

etimologiaOrigem etimológica:latim succidus, -a, -um, viscoso, gorduroso.
Confrontar: sugo.

Auxiliares de tradução

Traduzir "suja" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como não encontrei no dicionário a palavra campi, solicito que me seja informado se ela existe, qual a sua origem e significado, bem como em que campo, ou situação, é utilizada.
Campi é o plural de campus, palavra latina usada sobretudo nos meios universitários para designar a área que compreende os terrenos e os edifícios de uma universidade. Veja-se o seguinte exemplo: “O tráfego entre os dois campi da Universidade do Minho, um em Braga e outro em Guimarães, é intenso.”

Por serem latinismos, aconselha-se o uso de itálico aquando da escrita de campus e de campi, para destacar que são palavras não portuguesas (conselho que se aplica aos estrangeirismos em geral).




A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).