PT
BR
Pesquisar
Definições



sentada

A forma sentadapode ser [feminino singular de sentadosentado], [feminino singular particípio passado de sentarsentar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sentadasentada
( sen·ta·da

sen·ta·da

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de se sentar, geralmente por pouco tempo.

2. [Angola] [Angola] Refeição longa e farta, geralmente em família e numa mesa comprida (ex.: sentada familiar de domingo).

3. [Brasil: Rio Grande do Sul] [Brasil: Rio Grande do Sul] Terreno plano no alto de morro ou serra. = ASSENTADA, ASSENTADO, ASSENTE

4. [Brasil: Rio Grande do Sul] [Brasil: Rio Grande do Sul] [Hipismo] [Hipismo] Paragem repentina de animal que galopa.

5. [Brasil] [Brasil] [Artes gráficas] [Artes gráficas] Remuneração mínima paga ao linotipista que recebe por tarefa.

6. [Brasil] [Brasil] Posição sexual em que a pessoa que fica sentada por cima da outra controla o ritmo e a pressão da penetração através do movimento dos quadris.

etimologiaOrigem etimológica:feminino de sentado.
sentarsentar
( sen·tar

sen·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

1. Pôr ou pôr-se num assento; apoiar as nádegas num assento. = ASSENTAR


verbo transitivo e pronominal

2. [Figurado] [Figurado] Colocar ou colocar-se em determinado lugar. = ESTABELECER, FIXAR, INSTALAR


verbo transitivo

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Desferir golpe ou pancada com violência (ex.: não falta vontade de sentar um tapa naquela cara). = APLICAR, ASSENTAR

etimologiaOrigem etimológica:latim *sedentare, de sedeo, -ere, estar sentado, ter assento.
sentadosentado
( sen·ta·do

sen·ta·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se sentou.

2. Onde há assentos para as pessoas fazerem as refeições.

3. Diz-se da refeição em que as pessoas comem em cadeiras ou assentos (ex.: jantar sentado).

etimologiaOrigem etimológica:particípio de sentar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "sentada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?
Em 1973 foram eliminados da ortografia oficial portuguesa os acentos graves e circunflexos nas palavras derivadas com o sufixo -mente (ex.: praticamente, serodiamente, visivelmente) ou com os sufixos iniciados por z (ex.: pezinho, sozinho). Seguindo a hiperligação para o Acordo Ortográfico em vigor para a língua portuguesa de norma europeia, poderá consultar o Decreto-Lei n.º 32/73 na parte final do documento, após o texto do acordo de 1945.



Qual a forma verbal correcta nestas duas frases: "Trata-se ou Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem"?
A frase correcta é Trata-se de pessoas que não sabem o que fazem.

Neste exemplo, o verbo tratar tem um sentido próximo de “ser”, sendo indissociável do clítico se e da preposição de. A construção tratar-se de funciona como um verbo impessoal, i.e., utiliza-se apenas na 3.ª pessoa do singular, dado que é usada em frases sem sujeito. A frase *Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem é agramatical (como indica o asterisco) porque o sintagma pessoas que não sabem o que fazem, com o qual o verbo concorda, é erradamente considerado o sujeito da frase.

A construção acima descrita não deve ser confundida com o predicado verbal da frase Eles tratam-se da doença numa clínica suíça. Neste caso, o verbo tratar é usado na acepção de “curar” e concorda com o sujeito da frase (Eles).