PT
BR
Pesquisar
Definições



rasteira

A forma rasteirapode ser [feminino singular de rasteirorasteiro], [segunda pessoa singular do imperativo de rasteirarrasteirar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de rasteirarrasteirar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rasteirarasteira
( ras·tei·ra

ras·tei·ra

)


nome feminino

1. Movimento ou golpe com o pé ou a perna para derrubar ou fazer tropeçar alguém. = ALÇA-PÉ, CAMBADELA, CAMBAPÉ, GAMBÉRRIA, PASSA-PÉ, SANCADILHA, TRASPÉS

2. Acção destinada a enganar alguém. = ARDIL, ARTIMANHA, EMBUSTE

3. Vaso quase raso, com o qual é possível a doentes e acamados fazer dejecções sem sair da cama. = APARADEIRA, ARRASTADEIRA, COMADRE

4. [Botânica] [Botânica] Planta da família das verbenáceas.


passar uma rasteira

Provocar ou tentar provocar a queda de alguém passando a perna ou o pé à frente da perna ou do pé dessa pessoa. = RASTEIRAR

Fazer algo desleal ou dissimuladamente com o intuito de prejudicar alguém. = RASTEIRAR

etimologiaOrigem etimológica:feminino de rasteiro.
rasteirarrasteirar
( ras·tei·rar

ras·tei·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Passar uma rasteira para fazer cair.

2. [Figurado] [Figurado] Fazer algo desleal ou dissimuladamente com o intuito de prejudicar alguém.

etimologiaOrigem etimológica:rasteira + -ar.
rasteirorasteiro
( ras·tei·ro

ras·tei·ro

)


adjectivoadjetivo

1. Rastejante.

2. Que se estende pelo solo.

3. [Figurado] [Figurado] Baixo.

4. Humilde.

5. Servil.

6. De condição ínfima.

7. Sem distinção.


nome masculino

8. [Botânica] [Botânica] Arbusto do Brasil.

Auxiliares de tradução

Traduzir "rasteira" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É possível utilizar a palavra coleccionismo? Qual a justificação para não se poder utilizar?
Não há qualquer motivo para não poder utilizar coleccionismo. Este substantivo, que designa a actividade de coleccionar, está correctamente formado (da raiz latina collectio, -onis "colecção" + sufixo -ismo) e surge registado em muitos dicionários de língua.



O nome das disciplinas escreve-se com maiúsculas?
Apesar de usualmente as disciplinas ou áreas de estudo surgirem grafadas em maiúscula, existe grande flexibilidade na maiusculização em casos como este.

O Acordo Ortográfico de 1945, válido para a norma europeia do português, apenas previa, na sua Base XLIII, a colocação de maiúsculas “nos nomes de ciências, ramos científicos e artes, quando designam disciplinas escolares ou quadros de estudo pedagogicamente organizados: aluno de Medicina; licenciou-se em Direito [...]”.

O Formulário Ortográfico de 1943, válido para a norma brasileira do português, previa, no ponto 6.º da sua Base XVI, o uso de inicial maiúscula "nos nomes que designam artes, ciências ou disciplinas, bem como nos que sintetizam, em sentido elevado, as manifestações do engenho do saber".

O Acordo Ortográfico de 1990, válido para todas as variedades do português, estabelece a opcionalidade de letra minúscula ou maiúscula nestes casos. Com efeito, a alínea g) do ponto 1.º da Base XIX do Acordo de 1990 prevê letra inicial minúscula para "nomes que designam domínios do saber, cursos e disciplinas (opcionalmente, também com maiúscula)".