PT
BR
Pesquisar
Definições



pila

A forma pilapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de pilarpilar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de pilarpilar], [interjeição], [nome de dois géneros], [nome feminino] ou [nome masculino ou feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pila1pila1
( pi·la

pi·la

)


nome feminino

1. [Regionalismo] [Regionalismo] Galinha.

2. [Portugal, Calão] [Portugal, Tabuísmo] Órgão sexual masculino. = PÉNIS


interjeição

3. Expressão usada para chamar galinhas.

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.
pila2pila2
( pi·la

pi·la

)


nome de dois géneros

1. [Brasil] [Brasil] Indivíduo sem profissão.

2. [Brasil] [Brasil] Sujeito sem préstimo.

etimologiaOrigem etimológica:talvez redução de pilantra.
pila3pila3
( pi·la

pi·la

)


nome masculino ou feminino

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Designação informal da unidade monetária (ex.: pagou 30 pilas pelo chapéu).

etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.
pilar1pilar1
( pi·lar

pi·lar

)
Imagem

Coluna simples que serve de suporte vertical a uma estrutura ou construção.


nome masculino

1. Coluna simples que serve de suporte vertical a uma estrutura ou construção.Imagem

2. [Figurado] [Figurado] Aquilo que serve de apoio. = AMPARO, ESTEIO, PILAR, SUSTENTÁCULO

3. [Desporto] [Esporte] No râguebi, posição dos dois jogadores que estão na primeira linha, à direita e à esquerda do talonador.

etimologiaOrigem etimológica:espanhol pilar.
pilar2pilar2
( pi·lar

pi·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pisar no pilão.

2. Tirar a casca. = DESCASCAR

etimologiaOrigem etimológica:latim pilo, -are, trabalhar com o pilão.

Auxiliares de tradução

Traduzir "pila" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?
Em 1973 foram eliminados da ortografia oficial portuguesa os acentos graves e circunflexos nas palavras derivadas com o sufixo -mente (ex.: praticamente, serodiamente, visivelmente) ou com os sufixos iniciados por z (ex.: pezinho, sozinho). Seguindo a hiperligação para o Acordo Ortográfico em vigor para a língua portuguesa de norma europeia, poderá consultar o Decreto-Lei n.º 32/73 na parte final do documento, após o texto do acordo de 1945.



Na frase "aja como homem e pense como mulher", devo usar aja ou haja de agir? Qual é o correto?
Na frase que menciona, Aja como homem e pense como mulher, o termo correcto é aja, forma verbal (3ª pessoa do singular do imperativo, podendo também ser 1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil]) de agir. É uma forma homófona, i.e., lê-se da mesma maneira mas escreve-se de modo diferente de haja, forma verbal (1ª ou 3ª pessoa do singular do presente do conjuntivo [subjuntivo, no Português do Brasil] e 3ª pessoa do singular do imperativo) de haver. Para as distinguir, talvez seja útil ter presente que pode substituir a forma aja (do verbo agir) por actue – “Aja/actue como um homem e pense como uma mulher” – e a forma haja (do verbo haver) por exista – “Haja/exista paciência!”.