PT
BR
Pesquisar
Definições



patinho

A forma patinhopode ser [derivação masculino singular de patopato], [primeira pessoa singular do presente do indicativo de patinharpatinhar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
patinhopatinho
( pa·ti·nho

pa·ti·nho

)
Imagem

Pato pequeno.


nome masculino

1. Pato pequeno.Imagem

2. [Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Indivíduo ingénuo, que se deixa enganar facilmente. = LORPA, PATAU, PATETA

3. [Brasil] [Brasil] [Culinária] [Culinária] Carne bovina retirada da parte superior interna da perna traseira.

4. [Portugal: Bairrada] [Portugal: Bairrada] Jogo popular.


cair como um patinho

[Informal] [Informal] Deixar-se iludir; ser enganado (ex.: era um embuste e ele caiu como um patinho).

etimologiaOrigem etimológica:pato + -inho.
pato1pato1
( pa·to

pa·to

)
Imagem

OrnitologiaOrnitologia

Ave palmípede da família dos anatídeos.


nome masculino

1. [Ornitologia] [Ornitologia] Ave palmípede da família dos anatídeos.Imagem

2. [Culinária] [Culinária] Alimento preparado com a carne dessa ave (ex.: pato no forno).

3. [Figurado] [Figurado] Tolo, pacóvio, idiota.

4. [Brasil] [Brasil] Mau jogador, geralmente de futebol.


cair como um pato

[Informal] [Informal] Deixar-se iludir; ser enganado.

cair que nem um pato

[Informal] [Informal] O mesmo que cair como um pato.

pagar o pato

[Informal] [Informal] Sofrer as consequências do que foi feito por outrem.

[Informal] [Informal] Pagar as despesas de outra pessoa.

saber a pato

[Informal] [Informal] Diz-se de uma refeição que, por qualquer motivo, é gratuita para quem a consome.

etimologiaOrigem etimológica:árabe hispânico patt, do árabe batt.
pato2pato2
( pa·to

pa·to

)


adjectivoadjetivo

[Regionalismo] [Regionalismo] Que sofreu empate. = PATE

etimologiaOrigem etimológica:francês pat.
patinharpatinhar
( pa·ti·nhar

pa·ti·nhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Bater, agitar ou remexer a água com os pés.

2. Não sair do lugar, apesar de ter as rodas a rodar. = PATINAR


verbo transitivo

3. Deixar marcas de patas ou pés em.

4. [Portugal: Madeira] [Portugal: Madeira] Comprimir com os pés. = CALCAR, PISAR

etimologiaOrigem etimológica:pato + -inhar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "patinho" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual é o feminino de maestro?
O feminino de maestro é maestrina.



Escreve-se ei-la ou hei-la?
A forma correcta é ei-la.

A palavra eis é tradicionalmente classificada como um advérbio e parece ser o único caso, em português, de uma forma não verbal que se liga por hífen aos clíticos. Como termina em -s, quando se lhe segue o clítico o ou as flexões a, os e as, este apresenta a forma -lo, -la, -los, -las, com consequente supressão de -s (ei-lo, ei-la, ei-los, ei-las).

A forma hei-la poderia corresponder à flexão da segunda pessoa do plural do verbo haver no presente do indicativo (ex.: vós heis uma propriedade > vós hei-la), mas esta forma, a par da forma hemos, já é desusada no português contemporâneo, sendo usadas, respectivamente, as formas haveis e havemos. Vestígios destas formas estão presentes na formação do futuro do indicativo (ex.: nós ofereceremos, vós oferecereis, nós oferecê-la-emos, vós oferecê-la-eis; sobre este assunto, poderá consultar a resposta mesóclise).

Pelo que acima foi dito, e apesar de a forma heis poder estar na origem da forma eis (o que pode explicar o facto de o clítico se ligar por hífen a uma forma não verbal e de ter um comportamento que se aproxima do de uma forma verbal), a grafia hei-la não pode ser considerada regular no português contemporâneo, pelo que o seu uso é desaconselhado.