PT
BR
Pesquisar
Definições



justamente

A forma justamentepode ser [derivação de justojusto] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
justamentejustamente
( jus·ta·men·te

jus·ta·men·te

)


advérbio

1. De modo justo.

2. Num local ou ponto preciso ou específico. = EXACTAMENTE, PRECISAMENTE

3. Usa-se para afirmar concordância ou confirmação. = EXACTAMENTE, PRECISAMENTE

etimologiaOrigem etimológica:justo + -mente.
justojusto
( jus·to

jus·to

)


adjectivoadjetivo

1. Conforme ao direito.

2. Conforme à razão.

3. Imparcial, recto.INJUSTO, PARCIAL

4. Razoável, sensato.

5. Exacto.

6. Ajustado.

7. Adequado.

8. Que ajusta ou assenta bem.

9. Apertado.LARGO


nome masculino

10. Pessoa que procede com justiça.

11. Bem-aventurado.

12. Aquele que não é grande pecador.

13. O que é conforme com a justiça.


à justa

Exactamente; nem de mais nem de menos.

ao justo

Ao certo.

bater o justo

Dizer a verdade.

pagar o justo pelo pecador

Recair um castigo ou uma consequência sobre quem não tem culpa ou sobre um grupo onde há inocentes e culpados.

etimologiaOrigem etimológica:latim justus, -a, -um.

Auxiliares de tradução

Traduzir "justamente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual é o feminino de maestro?
O feminino de maestro é maestrina.



Porque é que há uma insistência tão grande em dizer deslargar, destrocar, etc? Há alguma razão que eu desconheça? Na minha modesta opinião estas palavras são insultos à nossa bela língua portuguesa. Estarei certa?
O prefixo des-, para além de exprimir as noções de afastamento (ex.: desabafar, deslocar), negação ou privação (ex.: desacordar, desagradável), cessação (ex.: desimpedir, desacelerar) ou separação (ex.: descascar, desfolhar), é também utilizado na língua portuguesa como partícula de reforço. Assim, poderá encontrar em dicionários de português palavras como desabalar, destrocar ou desinquieto, registadas devido à sua frequência, apesar de serem geralmente aceitáveis apenas em contextos mais informais e na oralidade. O falante deverá sempre adequar a utilização destas palavras ao nível de língua apropriado.

Existem outros prefixos na língua com esta função de reforço. São os chamados prefixos protéticos, porque não acrescentam valores semânticos às palavras às quais se apõem (ex.: amostrar, assoprar).