PT
BR
Pesquisar
Definições



indirecta

A forma indirectapode ser [feminino singular de indirectoindiretoindireto] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
indirectaindiretaindireta
|ét| |ét| |ét|
( in·di·rec·ta in·di·re·ta

in·di·re·ta

)


nome feminino

Comentário ou observação que, disfarçadamente, encerra uma intenção repreensiva, ofensiva ou maliciosa. = REMOQUE

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: indireta.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: indirecta.
grafiaGrafia no Brasil:indireta.
grafiaGrafia em Portugal:indirecta.
indirectoindiretoindireto
|ét| |ét| |ét|
( in·di·rec·to in·di·re·to

in·di·re·to

)


adjectivoadjetivo

Não directo; tortuoso; dissimulado; ilícito.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: indireto.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: indirecto.
grafiaGrafia no Brasil:indireto.
grafiaGrafia em Portugal:indirecto.

Auxiliares de tradução

Traduzir "indirecta" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É possível utilizar a palavra coleccionismo? Qual a justificação para não se poder utilizar?
Não há qualquer motivo para não poder utilizar coleccionismo. Este substantivo, que designa a actividade de coleccionar, está correctamente formado (da raiz latina collectio, -onis "colecção" + sufixo -ismo) e surge registado em muitos dicionários de língua.



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.