PT
BR
Pesquisar
Definições



igrejinha

A forma igrejinhapode ser [derivação feminino singular de igrejaigreja] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
igrejinhaigrejinha
( i·gre·ji·nha

i·gre·ji·nha

)


nome feminino

1. Igreja pequena.

2. [Figurado] [Figurado] Conluio; cilada; tramóia.

igrejaigreja
|â| ou |ê| ou |âi| |ê|
( i·gre·ja

i·gre·ja

)
Imagem

Edifício dedicado ao culto de qualquer confissão cristã.


nome feminino

1. Conjunto dos fiéis de uma religião.

2. Congregação de todos os católicos sob a obediência ao seu clero.

3. Catolicismo.

4. Autoridade eclesiástica.

5. Edifício dedicado ao culto de qualquer confissão cristã.Imagem


igreja celeste

[Religião católica] [Religião católica]  O mesmo que igreja triunfante.

igreja do Ocidente

[Religião] [Religião]  Igreja Romana, por oposição à Igreja Ortodoxa.

igreja gloriosa

[Religião católica] [Religião católica]  O mesmo que igreja triunfante.

igreja militante

[Religião católica] [Religião católica]  Congregação dos fiéis na Terra.

igreja padecente

[Religião católica] [Religião católica]  O mesmo que igreja purgante.

igreja primitiva

[Religião] [Religião]  Igreja dos primeiros tempos do cristianismo.

igreja purgante

[Religião católica] [Religião católica]  Conjunto dos fiéis que estão no purgatório.

igreja triunfante

[Religião católica] [Religião católica]  Conjunto dos fiéis que já estão no céu.

igreja terrena

[Religião católica] [Religião católica]  O mesmo que igreja militante.

etimologiaOrigem etimológica:latim ecclesia, -ae, do grego ekklesia, -as, assembleia, reunião.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:igrejário.


Dúvidas linguísticas



A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?
Em 1973 foram eliminados da ortografia oficial portuguesa os acentos graves e circunflexos nas palavras derivadas com o sufixo -mente (ex.: praticamente, serodiamente, visivelmente) ou com os sufixos iniciados por z (ex.: pezinho, sozinho). Seguindo a hiperligação para o Acordo Ortográfico em vigor para a língua portuguesa de norma europeia, poderá consultar o Decreto-Lei n.º 32/73 na parte final do documento, após o texto do acordo de 1945.



Em https://www.flip.pt/Duvidas.../Duvida-Linguistica/DID/777 vocês concluem dizendo "pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se". Nesse caso, pelas mesmas regras ali expostas, não teria de ser "pois se trata"? O "pois" não atrai nunca próclise?
No português europeu, a conjunção pois não é geralmente um elemento desencadeador de próclise (posição pré-verbal do pronome pessoal átono, ou clítico), a qual, como se referiu na resposta à dúvida posição dos clíticos, está associada a fenómenos gramaticais de negação, quantificação, focalização ou ênfase (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, pp. 2241-2242).


Pesquisas em corpora revelam que, na norma europeia, existem casos da conjunção pois com próclise (ex.: As despesas não aumentaram tanto como as receitas, pois se arredondaram em 26 811 contos) mas comprovam também que, estatisticamente, essa conjunção é mais usada com ênclise (posição pós-verbal do pronome pessoal átono), como na frase Em conclusão, as frases que nos enviou enquadram-se no contexto referido na alínea f), pois trata-se de uma oração subordinada condicional, introduzida pela conjunção se. Essa tendência é também corroborada pela seguinte afirmação de Ana Maria Martins, que se debruça sobre o tema na obra acima citada: «As orações explicativas introduzidas por pois (cf. Caps. 34, 35 e 38) apresentam sempre colocação enclítica dos pronomes átonos (desde que a próclise não seja independentemente motivada) [...].» (vd. Eduardo RAPOSO et al. (orgs.), Gramática do Português, 1.ª ed., vol. II, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2013, p. 2299).


Na norma brasileira, dado que a tendência natural é para a colocação do pronome antes do verbo, tal como se afirma na resposta à dúvida amanhã: ênclise ou próclise?, o habitual é a conjunção pois ser mais usada com próclise (ex.: O resultado foi satisfatório, pois se conseguiu atingir o objetivo).