PT
BR
Pesquisar
Definições



hino

A forma hinopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de hinirhinir] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
hinohino
( hi·no

hi·no

)


nome masculino

1. Cântico religioso.

2. Composição poética e musical em honra de uma nação, de um herói, de um partido, etc.

etimologiaOrigem etimológica:latim hymnus, -i, do grego húmnos, -ou.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:hinário.
hinirhinir
( hi·nir

hi·nir

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

Soltar nitrido ou relincho (o cavalo). = NITRIR, RELINCHAR, RINCHAR

etimologiaOrigem etimológica:latim hinnio, -ire.

Auxiliares de tradução

Traduzir "hino" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?
Em 1973 foram eliminados da ortografia oficial portuguesa os acentos graves e circunflexos nas palavras derivadas com o sufixo -mente (ex.: praticamente, serodiamente, visivelmente) ou com os sufixos iniciados por z (ex.: pezinho, sozinho). Seguindo a hiperligação para o Acordo Ortográfico em vigor para a língua portuguesa de norma europeia, poderá consultar o Decreto-Lei n.º 32/73 na parte final do documento, após o texto do acordo de 1945.



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.