PT
BR
Pesquisar
Definições



goelita

A forma goelitaé [derivação feminino singular de goelagoela].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
goelagoela
|é| |é|
( go·e·la

go·e·la

)
Imagem

Espaço que antecede imediatamente a laringe dos mamíferos.


nome feminino

1. Espaço que antecede imediatamente a laringe dos mamíferos.Imagem = GARGANTA

2. Parte anterior do pescoço.


abrir as goelas

[Informal] [Informal] Começar a gritar ou a chorar muito alto (ex.: o bebé acordou e abriu as goelas).

cair na goela do lobo

Ser vítima de um perigo que se quer evitar.

goela de pato

Goela de quem engole bocados grandes.

molhar a goela

[Informal] [Informal] Tomar uma pequena porção de bebida, geralmente alcoólica. = MOLHAR A GARGANTA, MOLHAR O BICO

etimologiaOrigem etimológica:latim *gulella, de gula, -ae, esófago, garganta, goela, palato, apetite.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?
Em 1973 foram eliminados da ortografia oficial portuguesa os acentos graves e circunflexos nas palavras derivadas com o sufixo -mente (ex.: praticamente, serodiamente, visivelmente) ou com os sufixos iniciados por z (ex.: pezinho, sozinho). Seguindo a hiperligação para o Acordo Ortográfico em vigor para a língua portuguesa de norma europeia, poderá consultar o Decreto-Lei n.º 32/73 na parte final do documento, após o texto do acordo de 1945.



Qual a forma verbal correcta nestas duas frases: "Trata-se ou Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem"?
A frase correcta é Trata-se de pessoas que não sabem o que fazem.

Neste exemplo, o verbo tratar tem um sentido próximo de “ser”, sendo indissociável do clítico se e da preposição de. A construção tratar-se de funciona como um verbo impessoal, i.e., utiliza-se apenas na 3.ª pessoa do singular, dado que é usada em frases sem sujeito. A frase *Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem é agramatical (como indica o asterisco) porque o sintagma pessoas que não sabem o que fazem, com o qual o verbo concorda, é erradamente considerado o sujeito da frase.

A construção acima descrita não deve ser confundida com o predicado verbal da frase Eles tratam-se da doença numa clínica suíça. Neste caso, o verbo tratar é usado na acepção de “curar” e concorda com o sujeito da frase (Eles).