PT
BR
Pesquisar
Definições



finança

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
finançafinança
( fi·nan·ça

fi·nan·ça

)


nome feminino

1. Conjunto dos financeiros ou do movimento financial.

finanças


nome feminino plural

2. Conjunto dos recursos económicos e financeiros de uma entidade ou de um Estado (ex.: finanças públicas; ministério das finanças). = ERÁRIO, FAZENDA, TESOURO

3. Entidade pública que recebe e administra esses recursos (ex.: ir às finanças; repartição de finanças).

4. Estado financeiro ou conjunto de circunstâncias pecuniárias de qualquer pessoa ou entidade (ex.: as finanças da empresa estão mal).

5. [Finanças] [Finanças] Ciência que tem por fim coadunar os interesses pecuniários do Estado com o bem-estar público.

etimologiaOrigem etimológica:francês finance.

Auxiliares de tradução

Traduzir "finança" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como não encontrei no dicionário a palavra campi, solicito que me seja informado se ela existe, qual a sua origem e significado, bem como em que campo, ou situação, é utilizada.
Campi é o plural de campus, palavra latina usada sobretudo nos meios universitários para designar a área que compreende os terrenos e os edifícios de uma universidade. Veja-se o seguinte exemplo: “O tráfego entre os dois campi da Universidade do Minho, um em Braga e outro em Guimarães, é intenso.”

Por serem latinismos, aconselha-se o uso de itálico aquando da escrita de campus e de campi, para destacar que são palavras não portuguesas (conselho que se aplica aos estrangeirismos em geral).




Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.