PT
BR
Pesquisar
Definições



envergonhado

A forma envergonhadopode ser [masculino singular particípio passado de envergonharenvergonhar], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
envergonhadoenvergonhado
( en·ver·go·nha·do

en·ver·go·nha·do

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou quem mostra pudor ou vergonha. = ACANHADO, TÍMIDODESAVERGONHADO, DESCARADO, DESENVERGONHADO, SEM-VERGONHA


adjectivoadjetivo

2. Aviltado, humilhado.

3. [Figurado] [Figurado] Furtivo.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de envergonhar.
envergonharenvergonhar
( en·ver·go·nhar

en·ver·go·nhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Encher de vergonha.

2. Aviltar, deslustrar.


verbo pronominal

3. Ter vergonha, pejo, acanhamento.

etimologiaOrigem etimológica:en- + vergonha + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "envergonhado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É possível utilizar a palavra coleccionismo? Qual a justificação para não se poder utilizar?
Não há qualquer motivo para não poder utilizar coleccionismo. Este substantivo, que designa a actividade de coleccionar, está correctamente formado (da raiz latina collectio, -onis "colecção" + sufixo -ismo) e surge registado em muitos dicionários de língua.



Quando posso utilizar o apóstrofo na língua portuguesa? Posso utilizá-lo como na língua italiana?
O uso do apóstrofo está definido nos textos legais que regulam a ortografia portuguesa, nomeadamente nas bases XXXIII a XXXVIII do Acordo Ortográfico de 1945 ou na Base XVIII do Acordo Ortográfico de 1990. Refira-se que o novo acordo ortográfico não altera nada no uso do apóstrofo.

Segundo esses textos legais, o apóstrofo usa-se nos seguintes casos:
a) numa contracção em que um elemento pertence a um conjunto vocabular distinto (ex.: n'Os Lusíadas) ou em que se quer dar destaque com maiúscula a um elemento (ex.: acredito n'Ele);
b) na ligação das palavras santo ou santa (ex.: Sant'Ana) a alguns antropónimos e na ligação de alguns antropónimos (ex.: Nun'Álvares);
c) na elisão da vogal -e da preposição de em algumas palavras compostas, na maioria das vezes com a palavra água (ex.: copo-d'água, lobo-d'alsácia, mãe-d'água, pau-d'arco, queda-d'água, vinha-d'alhos).