PT
BR
Pesquisar
Definições



entrevamento

A forma entrevamentopode ser [derivação masculino singular de entrevarentrevar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
entrevamentoentrevamento
|è| |è|
( en·tre·va·men·to

en·tre·va·men·to

)


nome masculino

Entrevação.

etimologiaOrigem etimológica:entrevar + -mento.
entrevar1entrevar1
|trè| |trè|
( en·tre·var

en·tre·var

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

Tolher, diminuir ou perder os movimentos das articulações ou dos membros. = ENTREVECER

etimologiaOrigem etimológica:alteração de entravar.
Confrontar: entravar.
entrevar2entrevar2
|trè| |trè|
( en·tre·var

en·tre·var

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

Cobrir ou rodear-se de trevas. = ENTENEBRECER, ENTREVECER, ESCURECER, OBSCURECER

etimologiaOrigem etimológica:en- + treva + -ar.
Confrontar: entravar.


Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Cronopata é erro? Pela sua etimologia, creio que estaria correctamente no dicionário... Mas não consta... Neologismo? Porque ainda não adoptado oficialmente?
As palavras cronopatia e cronopata, apesar de não se encontrarem registadas em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, estão correctamente formadas (com os elementos de formação crono-, derivado do grego khrónos, que significa “tempo”, e -patia e -pata, derivados do grego páthe, que significa “doença” ou “dor”). Na medicina, a cronopatia pode designar o conjunto de patologias que estão relacionadas com desvios, atrasos ou avanços no crescimento; pode também referir-se à incapacidade para gerir o tempo ou para cumprir horários. Cronopata será a pessoa que sofre de alguma destas patologias.