PT
BR
Pesquisar
Definições



chouriço

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chouriçochouriço
( chou·ri·ço

chou·ri·ço

)
Imagem

CulináriaCulinária

Enchido de carne de porco ou de sangue de porco, farinha, etc., com gorduras e temperos.


nome masculino

1. [Culinária] [Culinária] Enchido de carne de porco ou de sangue de porco, farinha, etc., com gorduras e temperos.Imagem

2. Rolo cheio de areia, de serradura ou de outro material para impedir que o vento e a chuva penetrem pela parte inferior das portas ou janelas.Imagem

3. Rolo de cabelo postiço usado para altear o penteado.

4. Espécie de almofada levada sobre o cachaço pelos moços de fretes ou carregadores, quando carregam a pau e corda. = CHINGUIÇO

5. [Informal] [Informal] Órgão sexual masculino. = PÉNIS

6. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] [Futebol] [Futebol] Golo que acontece mais por sorte do que por técnica ou intenção.


chouriço mouro

Enchido feito com vinho branco e sangue de porco.

encher chouriços

[Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Falar ou fazer algo apenas com o propósito de preencher um período de espera. (Equivalente no português do Brasil: encher linguiça.)

[Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Escrever ou falar de forma enfadonha e demorada sem abordar directamente o tema esperado. (Equivalente no português do Brasil: encher linguiça.)

etimologiaOrigem etimológica:espanhol chorizo.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:chouriçada.

Auxiliares de tradução

Traduzir "chouriço" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?
Em 1973 foram eliminados da ortografia oficial portuguesa os acentos graves e circunflexos nas palavras derivadas com o sufixo -mente (ex.: praticamente, serodiamente, visivelmente) ou com os sufixos iniciados por z (ex.: pezinho, sozinho). Seguindo a hiperligação para o Acordo Ortográfico em vigor para a língua portuguesa de norma europeia, poderá consultar o Decreto-Lei n.º 32/73 na parte final do documento, após o texto do acordo de 1945.



Utilizo com frequência o corrector linguístico, constituindo este uma importante ferramenta de trabalho. Constatei que, ao contrário do que considerava, a palavra pátio tem esta ortografia, e não páteo. Gostaria que me informassem se existiu algum acordo ortográfico recente ou se, pelo contrário, a ortografia actual sempre foi a correcta.
Já no texto da base IX do Acordo Ortográfico de 1945 (e na base V do Acordo Ortográfico de 1990), é referida a forma pátio, pelo que esta é a única forma considerada correcta.

É no entanto algo frequente a utilização da forma páteo, nomeadamente em estabelecimentos comerciais; esta forma pode ser considerada uma grafia mais antiga, de uma altura em que as convenções ortográficas ainda não tinham estabilizado a grafia do português.