PT
BR
Pesquisar
Definições



cestito

A forma cestitoé [derivação masculino singular de cestocesto].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cesto1cesto1
|ê| |ê|
( ces·to

ces·to

)
Imagem

Recipiente que se assemelha a esse artefacto (ex.: cesto da roupa; cesto do pão).


nome masculino

1. Artefacto de vime ou de varas entrançadas, semelhante à cesta, mas geralmente mais fundo e não tão largo.

2. Recipiente que se assemelha a esse artefacto (ex.: cesto da roupa; cesto do pão).Imagem

3. [Desporto] [Esporte] Aro, geralmente circundado por uma rede, por onde se faz passar a bola para pontuar nos jogos de basquetebol.Imagem

4. [Desporto] [Esporte] Acto de introduzir a bola nesse aro, que corresponde a uma pontuação num jogo de basquetebol.


cair em cesto roto

[Informal] [Informal] Ser ignorado ou desaproveitado. = CAIR EM SACO ROTO

cesto da gávea

[Náutica] [Náutica]  Plataforma na meia altura do mastro. = GÁVEA

cesto de costura

Açafate em que se guarda a costura.

cesto vindimo

Grande cesto de vime. = CABANEIRO, POCEIRO

etimologiaOrigem etimológica:alteração de cesta.
Confrontar: sesto, sexto.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:cestaria.
cesto2cesto2
|é| |é|
( ces·to

ces·to

)


nome masculino

Espécie de luva constituída por uma correia de couro com reforço metálico, enrolada à volta das mãos ou dos braços dos pugilistas. = MANOPLA

etimologiaOrigem etimológica:latim caestus, -us.
Confrontar: sesto, sexto.
cesto3cesto3
|é| |é|
( ces·to

ces·to

)


nome masculino

Cinto bordado.

etimologiaOrigem etimológica:grego kestós, -ê, -ón, cozido, bordado.
Confrontar: sesto, sexto.

Anagramas



Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Gostaria de saber uma palavra em português que comece com "vl"? Exemplo: Vladimir, mas não pode ser nome próprio.
Nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa à nossa disposição, constam poucos nomes comuns iniciados pelo grupo consonântico vl, tais como vladica (título conferido aos bispos na Igreja Ortodoxa), vlamíngia (género de plantas), vlax (género de insectos) e vlemê (árvore nativa de São Tomé). Tal como se pode ver pelo número reduzido de palavras, este não é um grupo consonântico usual na ortografia do português.

A sequência dessas letras também é usada em nomes próprios de origem estrangeira, como Vladimir/Vladimiro ou Vladislau, e nos seus derivados.