PT
BR
Pesquisar
Definições



carioca

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cariocacarioca
|ó| |ó|
( ca·ri·o·ca

ca·ri·o·ca

)


nome de dois géneros

1. Natural ou habitante da cidade do Rio de Janeiro.

2. Pessoa de pele negra.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

3. Relativo à cidade do Rio de Janeiro.


nome masculino

4. [Portugal] [Portugal] Café de máquina pouco concentrado (ex.: este café mais parece carioca). = CARIOCA DE CAFÉ


adjectivoadjetivo

5. [Brasil] [Brasil] Diz-se de café de máquina pouco concentrado (ex.: pediu um café carioca e um sorvete).


carioca de café

[Portugal] [Portugal] Café de máquina pouco concentrado (ex.: são dois cafés e um carioca de café, se faz favor). = CARIOCA

carioca de limão

[Portugal] [Portugal] Infusão de casca de limão, servida geralmente em chávena pequena de café (ex.: quero uma torrada e um carioca de limão, por favor).

etimologiaOrigem etimológica:tupi kari'oka, casa do branco, de kara'i, branco, e oka, casa.

Auxiliares de tradução

Traduzir "carioca" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?
Em 1973 foram eliminados da ortografia oficial portuguesa os acentos graves e circunflexos nas palavras derivadas com o sufixo -mente (ex.: praticamente, serodiamente, visivelmente) ou com os sufixos iniciados por z (ex.: pezinho, sozinho). Seguindo a hiperligação para o Acordo Ortográfico em vigor para a língua portuguesa de norma europeia, poderá consultar o Decreto-Lei n.º 32/73 na parte final do documento, após o texto do acordo de 1945.



Qual a forma verbal correcta nestas duas frases: "Trata-se ou Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem"?
A frase correcta é Trata-se de pessoas que não sabem o que fazem.

Neste exemplo, o verbo tratar tem um sentido próximo de “ser”, sendo indissociável do clítico se e da preposição de. A construção tratar-se de funciona como um verbo impessoal, i.e., utiliza-se apenas na 3.ª pessoa do singular, dado que é usada em frases sem sujeito. A frase *Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem é agramatical (como indica o asterisco) porque o sintagma pessoas que não sabem o que fazem, com o qual o verbo concorda, é erradamente considerado o sujeito da frase.

A construção acima descrita não deve ser confundida com o predicado verbal da frase Eles tratam-se da doença numa clínica suíça. Neste caso, o verbo tratar é usado na acepção de “curar” e concorda com o sujeito da frase (Eles).