PT
BR
Pesquisar
Definições



camaradas

A forma camaradasé [masculino e feminino plural de camaradacamarada].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
camaradacamarada
( ca·ma·ra·da

ca·ma·ra·da

)


nome de dois géneros

1. Pessoa que tem com outra ou outras uma relação de amizade ou camaradagem. = COLEGA, COMPANHEIRO

2. Pessoa que partilha com outra ou outras a profissão, as mesmas funções ou a mesma colectividade. = COLEGA, COMPANHEIRO

3. Pessoa que partilha os estudos com outra ou outras. = COLEGA, CONDISCÍPULO

4. Forma de tratamento usada entre membros dos partidos de esquerda e dos sindicatos.

5. [Militar] [Militar] Forma de tratamento entre soldados.

6. [Informal] [Informal] Forma de tratamento cordial (ex.: venha cá, camarada). = AMIGO, COMPANHEIRO

7. [Brasil] [Brasil] Qualquer pessoa cujo nome se desconhece ou se quer omitir. = INDIVÍDUO, SUJEITO

8. [Brasil] [Brasil] Trabalhador em cultura de café, milho ou açúcar.

9. [Brasil] [Brasil] Pessoa que vive maritalmente com outra, sem estar casada. = AMANCEBADO, AMANTE, AMÁSIO


nome feminino

10. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Aguardente de cana. = CACHAÇA


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

11. Que mostra simpatia ou companheirismo (ex.: gesto camarada). = SIMPÁTICOANTIPÁTICO

12. Que favorece ou ajuda (ex.: são preços bem camaradas). = FAVORÁVEL, PROPÍCIODESFAVORÁVEL

etimologiaOrigem etimológica:espanhol camarada, de cámara, câmara, aposento.

Auxiliares de tradução

Traduzir "camaradas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como não encontrei no dicionário a palavra campi, solicito que me seja informado se ela existe, qual a sua origem e significado, bem como em que campo, ou situação, é utilizada.
Campi é o plural de campus, palavra latina usada sobretudo nos meios universitários para designar a área que compreende os terrenos e os edifícios de uma universidade. Veja-se o seguinte exemplo: “O tráfego entre os dois campi da Universidade do Minho, um em Braga e outro em Guimarães, é intenso.”

Por serem latinismos, aconselha-se o uso de itálico aquando da escrita de campus e de campi, para destacar que são palavras não portuguesas (conselho que se aplica aos estrangeirismos em geral).




Qual a pronúncia correta da palavra epifania?
Quanto à acentuação, a palavra epifania termina no hiato (isto é, duas vogais contíguas que não fazem ditongo) ia e não tem nenhum acento gráfico antes, por isso tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (epifania).

Se a dúvida que nos coloca diz respeito à qualidade da vogal e, esta aparece no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo (Lisboa, 2001) e no Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora (Porto, 2004) transcrita com o som ê ([e] na transcrição fonética). No dicionário da Porto Editora surge ainda a transcrição da letra e com o som [i].
Os dicionários mencionados são dos poucos que contêm a transcrição fonética das suas entradas e podem ajudar a resolver algumas destas dúvidas, tendo sempre em conta que se trata de dicionários da norma europeia do português.