PT
BR
Pesquisar
Definições



balneário

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
balneáriobalneário
( bal·ne·á·ri·o

bal·ne·á·ri·o

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo a banho (ex.: terapias balneárias). = BALNEAR


nome masculino

2. Estação balnear de águas medicinais. = BANHOS, TERMAS

3. Recinto público onde se pode tomar banho.

4. [Portugal] [Portugal] Local devidamente equipado onde se pode tomar banho, trocar de roupa e guardar pertences pessoais temporariamente (ex.: os balneários da fábrica eram modestos, mas asseados; houve confrontos entre os jogadores à saída do balneário). [Mais usado no plural.] = VESTIÁRIO

5. [Portugal] [Portugal] [Desporto] [Esporte] Conjunto dos jogadores da equipa de um desporto colectivo (ex.: ele é o líder do balneário; problemas no balneário). = VESTIÁRIO

etimologiaOrigem etimológica:latim balnearius, -a, -um.

Auxiliares de tradução

Traduzir "balneário" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Ministrar pode usar-se como leccionar no seguinte contexto: curso de formação profissional ministrado para a entidade X? Se não, qual a palavra mais adequada para a frase indicada?
O verbo ministrar pode ser sinónimo de leccionar e, tal como este, quando selecciona um complemento indirecto constrói-se usualmente com a preposição a, pelo que no contexto indicado deveria figurar Curso de formação profissional ministrado à (= crase da preposição a + artigo definido a) entidade X.