PT
BR
Pesquisar
Definições



assista

A forma assistapode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de assistirassistir], [terceira pessoa singular do imperativo de assistirassistir] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de assistirassistir].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
assistirassistir
( as·sis·tir

as·sis·tir

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Estar presente; ser testemunha ou espectador. = PRESENCIAR

2. Estar presente para auxiliar ou acompanhar. = AJUDAR, SOCORRER

3. Cooperar, auxiliar.

4. Patrocinar.

5. [Desporto] [Esporte] Passar a bola a um jogador que está bem posicionado para marcar golo.

6. [Pouco usado] [Pouco usado] Permanecer em determinado lugar durante algum tempo. = HABITAR, MORAR

etimologiaOrigem etimológica:latim assisto, -ere, colocar-se junto de, parar junto de, estar de pé, estar presente.
Ver também resposta à dúvida: regência do verbo assistir.

Auxiliares de tradução

Traduzir "assista" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Ouvi a um treinador de futebol a palavra evoluência referindo-se à evolução da sua equipe. Não creio que exista o vocábulo.
A palavra evoluência não se encontra registada em nenhum dicionário ou vocabulário consultado, nem se encontra em corpora e motores de pesquisa na internet, pelo que será mais aconselhável, de facto, o uso da palavra evolução.

Esta palavra, apesar de não ter curso na língua, parece no entanto ser formada a partir do verbo evoluir com um sufixo (-ência), usado regularmente para formação de substantivos abstractos a partir de verbos.




Gostaria de saber qual o plural da palavra "salvo-conduto".
O plural do substantivo salvo-conduto deverá ser salvos-condutos, pois trata-se de um substantivo hifenizado composto por um adjectivo e por um substantivo, motivo pelo qual ambas as palavras flexionam em número. Esta é a flexão preconizada nos vocabulários de Rebelo Gonçalves e de José Pedro Machado; no entanto, obras lexicográficas como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea e o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa admitem dois plurais: salvo-condutos e salvos-condutos, sem aparente justificação senão o uso, pois a palavra salvo não poderá ser substantivo neste contexto, o que poderia justificar que só houvesse flexão num dos substantivos.