PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

trotar

chasqueiro | adj.

Diz-se do trote largo e incómodo....


galope | n. m.

A mais rápida andadura do cavalo e outros animais....


trotada | n. f.

Pequena corrida do cavalo ou a cavalo....


bralha | n. f.

Pagode búdico....


cânter | n. m.

Andamento do cavalo, mais rápido que o trote e mais lento que o galope....


chouto | n. m.

Trote miúdo de certas cavalgaduras....


choito | n. m.

Trote miúdo de certas cavalgaduras....


trota-conventos | n. 2 g. 2 núm.

Pessoa que leva e traz mexericos entre conventos....


troteiro | adj. n. m.

Que ou o que anda a trote; trotador....


choutão | adj. n. m.

Que ou o que anda a trote, a chouto....


chouteiro | adj. n. m.

Que ou o que anda a trote, a chouto....


choutador | adj. n. m.

Que ou o que anda a trote, a chouto....


choutar | v. intr.

Andar a trote, a chouto....


estrotejar | v. intr.

Trotar; andar ou meter a trote....


trotão | adj. n. m.

Diz-se de ou cavalo que trota....


praxe | n. f.

Uso estabelecido; prática habitual (ex.: nestes casos, manda a praxe que se exija documentos comprovativos da compra do imóvel)....


canjica | n. f. | adj. 2 g.

Papa feita de milho verde ralado cozido em leite e açúcar, polvilhada de canela....




Dúvidas linguísticas



É possível utilizar a palavra coleccionismo? Qual a justificação para não se poder utilizar?
Não há qualquer motivo para não poder utilizar coleccionismo. Este substantivo, que designa a actividade de coleccionar, está correctamente formado (da raiz latina collectio, -onis "colecção" + sufixo -ismo) e surge registado em muitos dicionários de língua.



Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.


Ver todas