PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tatuzinho

armadilho | n. m.

Mamífero desdentado da ordem dos tatus....


dásipo | n. m.

Género de mamíferos desdentados que compreende vários tatus da América do Sul....


zatu | n. m.

Tatu, animal....


tatuí | n. m.

Pequeno tatu, encontrado no Brasil, Argentina, Bolívia e Paraguai, com carapaça de seis ou sete placas móveis....


tatupeba | n. m.

Designação de um tipo de tatu de cabeça aguçada e achatada, dotado de carapaça provida de pêlos....


apar | n. m.

Tatu....


tatu | n. m.

Nome comum a vários mamíferos xenartros da América do Sul cujo corpo é revestido de uma couraça....


charango | n. m.

Pequeno instrumento musical andino, composto por uma caixa-de-ressonância, geralmente de carapaça de tatu, braço de madeira e cinco cordas duplas....


cabuçu | n. m.

Designação comum a várias espécies de plantas nativas do Brasil, do género Coccoloba, da família das poligonáceas....


dasipodídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo aos dasipodídeos....


bola | n. f. | n. f. pl.

Objecto redondo ou oval, geralmente feito de borracha, couro ou material semelhante, cheio de ar, com que se podem praticar vários desportos como andebol, basquetebol, futebol, hóquei, râguebi, etc. (o seu tamanho depende da modalidade a que se destina)....


xenartro | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativo ou pertencente aos xenartros....


aaru | n. m.

Alimento preparado pelos nhambiquaras, à base de carne de tatu assada e farinha de mandioca....


jeca-tatu | n. m.

Designação dada a habitante do interior do Brasil....


tatu-bola | n. f.

Espécie de tatu cujo corpo se pode enrolar dentro da couraça que o reveste....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.


Ver todas