PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

sarmento

decote | n. m.

Corte de ponta do sarmento logo depois da floração para dar vigor às futuras hastes....


prisoeira | n. f.

Fio de arame ou sarmento flexível com que se prende a armadilha de pesca....


parrilha | n. f. | adj. 2 g.

Que cria sarmentos....


gaipo | n. m.

O mesmo que gaipa....


piromotor | n. m.

Aparelho agrícola para produzir fogo no campo e conjurar o frio que danifica os sarmentos tenros....


planta | n. f.

Aquela cuja haste é comprida, flexível e trepadora como os sarmentos das vides....


sarmento | n. m.

Vara que a videira dá cada ano....


vergôntea | n. f.

Vara tenra; ramo novo de árvore....


guarda | n. f. | n. m.

Vara que se deixa à vide para dar os sarmentos da colheita seguinte....


esvidigar | v. tr.

Limpar das vides e sarmentos (a vinha, depois de podada)....


goma | n. f.

Feixe de sarmentos secos que ficaram da poda....


Doutrina religiosa que afirma que a alma de cada pessoa é recebida dos pais no momento da concepção....




Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Gostaria de saber se se deve escrever: subestabelecer ou substabelecer.
Os dicionários de língua portuguesa registam na sua maioria a forma substabelecer, deixando de parte a variante subestabelecer. No entanto, e apesar de a forma substabelecer dever ser considerada preferencial por ser a que se encontra atestada em dicionários e vocabulários de língua portuguesa, a variante gráfica subestabelecer não pode ser considerada errada, porque segue o padrão de outras palavras com registo nos dicionários, como subespaço, subestação ou subestimar, estando mesmo inserida no extenso e actualizado Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.

Ver todas