PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

recortada

crenado | adj.

Que tem crenas; recortado....


ferronha | adj. f.

Diz-se da noz cujo miolo está muito agarrado à casca ou que tem os septos muito recortados, dificultando a extracção da amêndoa....


franjado | adj.

Guarnecido de franja....


laciniado | adj.

Recortado em tiras estreitas e irregulares....


Folha palminervada e com recortes que não chegam a metade do limbo....


sinuado | adj.

De bordas recortadas; chanfrado....


traqueo- | elem. de comp.

Exprime a noção de traqueia (ex.: traqueoscopia)....


Diz-se da folha peninérvea cujos recortes não atingem a metade do limbo de cada lado da nervura central....


almeirão | n. f.

Planta herbácea (Cichorium intybus) da família das compostas, de raiz cónica grossa e profunda, flores azuladas e folhas lanceoladas e recortadas, usadas na alimentação....


dentelete | n. m.

Quadrado sobre o qual se recortam os dentículos....


miriofilo | n. m. | adj.

Diz-se das plantas cujas folhas são extremamente fendidas ou recortadas....


festão | n. m.

Ornamento composto de elementos diversos (flores naturais ou artificiais, folhagem, figuras em papel recortado, etc.) ligados por um fio que se suspende para decorar ruas, praças, salas, etc....


fêtão | n. m.

Designação vulgar de várias plantas pteridófitas com folhas muito recortadas....


heterodonte | n. m. | adj. 2 g.

Género de répteis ofídios, não venenosos, das regiões quentes....


pica-ponto | n. m.

Instrumento de sapateiro para imprimir uma espécie de recortes na borda da sola do calçado....


picote | n. m.

Pano grosseiro de lã....



Dúvidas linguísticas



Qual é o feminino de maestro?
O feminino de maestro é maestrina.



Escreve-se ei-la ou hei-la?
A forma correcta é ei-la.

A palavra eis é tradicionalmente classificada como um advérbio e parece ser o único caso, em português, de uma forma não verbal que se liga por hífen aos clíticos. Como termina em -s, quando se lhe segue o clítico o ou as flexões a, os e as, este apresenta a forma -lo, -la, -los, -las, com consequente supressão de -s (ei-lo, ei-la, ei-los, ei-las).

A forma hei-la poderia corresponder à flexão da segunda pessoa do plural do verbo haver no presente do indicativo (ex.: vós heis uma propriedade > vós hei-la), mas esta forma, a par da forma hemos, já é desusada no português contemporâneo, sendo usadas, respectivamente, as formas haveis e havemos. Vestígios destas formas estão presentes na formação do futuro do indicativo (ex.: nós ofereceremos, vós oferecereis, nós oferecê-la-emos, vós oferecê-la-eis; sobre este assunto, poderá consultar a resposta mesóclise).

Pelo que acima foi dito, e apesar de a forma heis poder estar na origem da forma eis (o que pode explicar o facto de o clítico se ligar por hífen a uma forma não verbal e de ter um comportamento que se aproxima do de uma forma verbal), a grafia hei-la não pode ser considerada regular no português contemporâneo, pelo que o seu uso é desaconselhado.


Ver todas