PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

quociente

impedância | n. f.

Quociente da tensão eficaz pela intensidade eficaz de uma corrente alterna....


relutância | n. f.

Quociente da força magnetomotriz de um circuito magnético pelo fluxo de indução que atravessa....


volume | n. m.

Quociente do volume de um corpo pela sua massa....


Quociente entre o número de casos favoráveis à ocorrência de um acontecimento ou fenómeno e o número total de casos possíveis; número que expressa o grau de aleatoriedade da ocorrência de um acontecimento ou fenómeno, medido numa escala de zero a um, da impossibilidade à certeza....


proporção | n. f. | n. f. pl.

Igualdade entre duas razões: proporção aritmética, ou por diferença, igualdade entre duas razões aritméticas; e proporção geométrica, ou por quociente, igualdade entre duas razões geométricas....


capacidade | n. f.

Quociente entre a carga eléctrica acumulada por um condensador em relação à diferença de potencial....


indutância | n. f.

Quociente do fluxo de indução através de um circuito, criado pela corrente que atravessa o circuito, pela intensidade dessa corrente....


radiância | n. f.

Quociente do fluxo luminoso que irradia uma superfície pela sua área....


Q.I. | n. m.

Sigla de quociente de inteligência....


número | n. m.

Número que não pode ser representado pelo quociente de dois números inteiros....


imbecilidade | n. f.

Deficiência moderada do desenvolvimento das faculdades intelectuais, equivalente a uma idade mental entre os três e os sete anos, caracterizada por um quociente de inteligência entre 30 e 50....


co-seno | n. m.

Função determinada pelo quociente do cateto adjacente pela hipotenusa, num triângulo rectângulo (símbolo: cos)....


idiotismo | n. m.

Deficiência grave do desenvolvimento das faculdades intelectuais, equivalente a uma idade mental não superior a três anos, caracterizada por um quociente de inteligência inferior a 20 e linguagem muito limitada....


cociente | n. m.

O mesmo que quociente....


quociente | n. m.

Resultado de uma divisão aritmética....


idiotia | n. f.

Deficiência grave do desenvolvimento das faculdades intelectuais, equivalente a uma idade mental não superior a três anos, caracterizada por um quociente de inteligência inferior a 20 e linguagem muito limitada....


racional | adj. 2 g. | n. m.

Diz-se do número que pode ser representado pelo quociente de dois números inteiros....


média | n. f.

Quociente da divisão de uma soma pelo número das parcelas (ex.: média aritmética)....


massa | n. f. | adj. 2 g. | n. f. pl.

Quociente da intensidade de uma força constante pela aceleração do movimento que produz quando se aplicar ao corpo considerado. (A unidade principal de massa é o quilograma.)...



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).

Ver todas