PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

poligonáceo

Relativo às poligonáceas (ex.: planta poligonácea)....


-áceo | suf.

Indica família, classe ou ordem de animais, de plantas ou de outros seres vivos (ex.: cetáceo; poligonáceo; tuberáceo)....


fagopiro | n. m.

Planta poligonácea....


pajeu | n. m.

Planta da família das poligonáceas....


polígono | n. m.

Género de plantas poligonáceas a que pertence a bistorta, a sempre-noiva ou corriola-bastarda, a pimenta-d'água, o monco-de-peru, etc....


enredadeira | n. f.

Mulher dada a enredos e intrigas....


rigor | n. m.

Rigidez, inflexibilidade....


bistorta | n. f.

Planta poligonácea....


cabuçu | n. m.

Designação comum a várias espécies de plantas nativas do Brasil, do género Coccoloba, da família das poligonáceas....


azeda | n. f.

Designação comum a várias plantas da família das oxalidáceas cujas folhas são comestíveis....


azedinha | n. f.

Planta poligonácea....


sanguinária | n. f.

Planta herbácea (Sanguinaria canadensis) da família das papaveráceas....


sanguínea | n. f.

Planta herbácea (Polygonum aviculare) da família das poligonáceas, de caules finos e ramificados, rasteiros ou ascendentes, folhas alternas lanceoladas e flores axilares esbranquiçadas....


poligonácea | n. f. | n. f. pl.

Espécime das poligonáceas....


labaça | n. f.

Designação dada a várias plantas do género Rumex, da família das poligonáceas....


catacus | n. m. 2 núm.

Designação dada a várias plantas do género Rumex, da família das poligonáceas (ex.: esparregado de catacus)....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Cronopata é erro? Pela sua etimologia, creio que estaria correctamente no dicionário... Mas não consta... Neologismo? Porque ainda não adoptado oficialmente?
As palavras cronopatia e cronopata, apesar de não se encontrarem registadas em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, estão correctamente formadas (com os elementos de formação crono-, derivado do grego khrónos, que significa “tempo”, e -patia e -pata, derivados do grego páthe, que significa “doença” ou “dor”). Na medicina, a cronopatia pode designar o conjunto de patologias que estão relacionadas com desvios, atrasos ou avanços no crescimento; pode também referir-se à incapacidade para gerir o tempo ou para cumprir horários. Cronopata será a pessoa que sofre de alguma destas patologias.

Ver todas