PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

pagã

sacerdotisa | n. f.

Mulher que, entre os pagãos, exercia funções sacerdotais....


sagrado | adj. | n. m.

Que recebeu a consagração, que se sagrou....


hierodrama | n. m.

Representação cénica dos feitos de um deus, nos templos pagãos....


gentílico | adj. | n. m.

Que é relativo aos gentios....


prosélito | n. m.

Pagão que abraçava religião diferente da sua....


Superior hierárquico dos sacerdotes, especialmente entre os antigos judeus e pagãos....


Evangélias | n. f. pl.

Antigas festas pagãs que se celebravam por ocasiões de boas novas ou notícias agradáveis ao povo....


infiel | adj. 2 g. | n. 2 g.

Gentio; pagão....


libatório | n. m.

Vaso em que se faziam libações, nos sacrifícios pagãos....


semipagão | adj. | adj. n. m.

Um tanto profano; com algumas características de paganismo (ex.: ritual semipagão)....


nação | n. f. | n. f. pl.

Gentio, pagão (em relação aos israelitas)....


capitólio | n. m.

Templo pagão dedicado a Júpiter na antiga Roma. (Geralmente com inicial maiúscula.)...


deus | n. m.

Divindade do culto pagão ou de religião não derivada do mosaísmo....


santo | adj. | adj. n. m. | n. m.

Relativo ao culto religioso....


apóstolo | n. m. | n. m. pl.

Cada um dos doze discípulos de Jesus....


pagão | adj. | adj. n. m.

Relativo ao paganismo ou a religião que crê em ou que adora vários deuses (ex.: divindade pagã; festa pagã; ídolos pagãos; templo pagão)....


gentio | adj. n. m.

Que ou quem não segue a religião cristã, para os primeiros cristãos....



Dúvidas linguísticas



Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.



Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?
A forma correcta é chacoalhar, como pode verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa .

Ver todas