PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

moisés

Palavras de Deus a Moisés no monte Sinai, indicando que é o Ser dos seres, o Ente Supremo....


pentecostes | n. m.

Entre os judeus, celebração da lei dada por Deus a Moisés no monte Sinai, cinquenta dias depois da saída do Egipto....


moisés | n. m. 2 núm.

Cesta acolchoada ou berço portátil para transportar uma criança recém-nascida. (Equivalente no português de Portugal: alcofa.)...


mosaísmo | n. m.

Lei de Moisés; religião dos judeus....


alcofa | n. f.

Cesta acolchoada ou berço portátil para transportar uma criança recém-nascida. (Equivalente no português do Brasil: moisés.)...


sabat | n. m.

Descanso religioso que, segundo a lei de Moisés, deviam os judeus observar no sétimo dia da semana, consagrado a Deus....


decálogo | n. m.

Conjunto de dez preceitos que Moisés recebeu de Deus no Monte Sinai. (Com inicial maiúscula.)...


aarónico | adj.

Relativo a Aarão, personagem bíblica, irmão de Moisés e primeiro sumo sacerdote dos judeus....


lei | n. f.

A de Moisés....


sabá | n. m.

Descanso religioso que, segundo a lei de Moisés, deviam os judeus observar no sétimo dia da semana, consagrado a Deus....


mosaico | adj.

Relativo a Moisés, personagem bíblica (ex.: barba mosaica)....


Pomácea de que se fazem sebes, e que também é conhecida por espinheiro-ardente....


barba-de-moisés | n. f. 2 núm.

Planta (Soleirolia soleirolii) da família das urticáceas, rastejante, ramificada e compacta, de pequenas folhas arredondadas muito verdes, nativa da região mediterrânica....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Queria saber o antónimo de romântico.
À palavra romântico não corresponde directamente outra palavra antónima. Uma pessoa que não é romântica não é necessariamente insensível, fria ou impassível, pelo que será mais aconselhado utilizar a construção não romântico para designar alguém que possui falta de romantismo.

Ver todas