PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

melanuro

melanuro | adj.

Que tem cauda preta (ex.: animal melanuro)....


dobrada | n. f.

Parte das vísceras do boi ou da vaca para cozinhar. (Equivalente no português do Brasil: dobradinha.)...


Ave passeriforme (Anthornis melanura) da família dos melifagídeos....


rabinegro | adj. | n. m.

Que tem a cauda preta....


Ave passeriforme (Anthornis melanura) da família dos melifagídeos....


Ave (Pyrrhura melanura) da família dos psitacídeos....


Ave passeriforme (Oenanthe melanura) da família dos muscicapídeos, de plumagem acinzentada e cauda preta, encontrada em regiões desérticas de África e do Médio Oriente....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Qual é o feminino de maestro?
O feminino de maestro é maestrina.

Ver todas