PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

mandries

mandrana | n. 2 g.

Pessoa que mandria, que madraceia....


mândria | n. f.

Qualidade de quem é mandrião ou preguiçoso....


perna | n. f.

Cada um dos dois membros inferiores ou posteriores do corpo animal....


calaceiro | adj. n. m.

Que ou quem não gosta de trabalhar ou de estudar, preferindo mandriar....


morangueiro | adj. n. m.

Que ou quem passa a vida a morangar ou a mandriar....


cera | n. f.

Substância que constitui os favos da colmeia....


calacear | v. intr.

Levar vida de ociosidade; ser calaceiro....


enconar | v. intr.

Demorar muito a fazer alguma coisa....


engonhar | v. intr.

Trabalhar de má vontade ou devagar....


madracear | v. intr.

Levar vida de madraço....


madraçar | v. intr.

Mandriar, preguiçar....


mandriar | v. intr.

Levar vida de ociosidade; ser mandrião ou madraço....


mandrianar | v. intr.

Levar vida de mandrião ou madraço....


mandrionar | v. intr.

Levar vida de mandrião ou madraço....


mangonhar | v. intr.

Ter falta de vontade para trabalhar ou para estudar....


mangonar | v. intr.

Ter mangona ou preguiça; não ter vontade de trabalhar....


mangonear | v. intr.

Ter mangona ou preguiça; não ter vontade de trabalhar....


morangar | v. intr.

Trabalhar pouco, fingindo que faz alguma coisa....



Dúvidas linguísticas



Qual é o feminino de maestro?
O feminino de maestro é maestrina.



Qual a forma verbal correcta nestas duas frases: "Trata-se ou Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem"?
A frase correcta é Trata-se de pessoas que não sabem o que fazem.

Neste exemplo, o verbo tratar tem um sentido próximo de “ser”, sendo indissociável do clítico se e da preposição de. A construção tratar-se de funciona como um verbo impessoal, i.e., utiliza-se apenas na 3.ª pessoa do singular, dado que é usada em frases sem sujeito. A frase *Tratam-se de pessoas que não sabem o que fazem é agramatical (como indica o asterisco) porque o sintagma pessoas que não sabem o que fazem, com o qual o verbo concorda, é erradamente considerado o sujeito da frase.

A construção acima descrita não deve ser confundida com o predicado verbal da frase Eles tratam-se da doença numa clínica suíça. Neste caso, o verbo tratar é usado na acepção de “curar” e concorda com o sujeito da frase (Eles).


Ver todas