PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

infelicidade

desditado | adj.

Que tem desdita, azar ou infelicidade....


mofento | adj.

Que traz infelicidade....


calamidade | n. f.

Grande desgraça ou infelicidade pessoal (ex.: sinto muito pela calamidade que lhe aconteceu)....


degredo | n. m.

Lugar ou situação que provoca grande infelicidade....


galinha | n. f. | n. f. pl.

Fêmea do galo....


mofina | n. f.

Falta de felicidade....


tumbice | n. f.

Qualidade de quem é tumba ou infeliz....


zarcão | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

Pouca sorte ou infelicidade, geralmente entre gatunos....


aguaceiro | n. m.

Série (não duradoura) de infelicidades ou contratempos....


azango | n. m.

Azar, infelicidade, má sorte....


fubaca | n. f.

Infelicidade; caiporismo....


infortuna | n. f.

Falta de boa fortuna; infelicidade....


infortúnio | n. m.

Fortuna adversa; sorte desgraçada....


compaixão | n. f.

Sentimento benévolo e solidário que inspira em alguém a infelicidade ou o mal alheio; sentimento de partilha do sofrimento de outro ou outros....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Por que motivo algumas palavras fazem o diminutivo com S e outras com Z?
Entre os sufixos mais produtivos para a formação de diminutivos encontram-se -inho e -zinho. Desta forma, poderá, por exemplo, formar as palavras livrinho (livro + -inho) e livrozinho (livro + -zinho). Só poderá haver um -s- num diminutivo se a palavra primitiva já o contiver, pois não há, em português, um sufixo -sinho. Por exemplo, nas palavras adeusinho ou vasinho há um -s- porque as palavras são formadas de adeus ou vaso + -inho.

Ver todas