PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

infante

Forma de tratamento honorífico dado a infantes (abreviatura: Ser.mo)....


henriquino | adj.

Relativo ao infante D. Henrique, filho de D. João I e figura considerada importante na expansão marítima portuguesa (ex.: período henriquino)....


alteza | n. f.

Título dado hoje aos príncipes e infantes, e antigamente aos reis de Portugal....


infanta | n. f.

Esposa de um infante....


infantado | n. m.

Estado ou bens de infante ou infanta....


infantário | n. m.

Estabelecimento escolar destinado a crianças pequenas, geralmente até aos 6 anos....


infante | n. 2 g. | n. m. | adj. 2 g.

Menino ou menina na infância....


dama | n. f. | n. f. pl.

Senhora nobre ou de distinção....


quasímodo | n. m.

Primeiro domingo depois da Páscoa dos cristãos católicos. (Geralmente com inicial maiúscula.)...


banco | n. m.

Assento que serve de distintivo às armas de infante ou de príncipe....


condestável | n. m.

Antigo intendente das cavalariças reais e título do infante que nas grandes solenidades se colocava à direita do trono real....



Dúvidas linguísticas



Qual é o feminino de maestro?
O feminino de maestro é maestrina.



Gostaria de saber como se deve pronunciar a palavra item: "item" ou "aitem" como tantas vezes se ouve?
O substantivo português item tem origem no advérbio latino item, com o significado "da mesma forma" ou "também" e é usado em enumerações ou listas. Em português, esta palavra pode significar "artigo" ou "uma das partes de algo". Relativamente à pronúncia da parte final da palavra, parece haver alguma oscilação entre uma pronúncia alatinada ['it3m] (em que se lê a consoante m, como em estrangeirismos como modem) e uma pronúncia de acordo com as regras gerais da terminação -em ['itãj] (em que -em se lê como uma vogal nasal, à semelhança de em ou nuvem).

Não há, no entanto, nenhum motivo para pronunciar o i inicial como [ai], pois isso não corresponde à pronúncia desta vogal em português; a pronúncia [ai]tem corresponde a uma influência da pronúncia do inglês (como em iceberg ou em ice tea), que não se justifica neste caso.

Os argumentos acima expostos podem aplicar-se a outros latinismos como idem ou ibidem.


Ver todas