PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

ecoar

ecoante | adj. 2 g.

Que ecoa ou faz eco (ex.: grito ecoante; voz ecoante)....


ecoar | v. intr. | v. tr.

Fazer eco; ressoar; bradar; dar eco....


reboar | v. intr.

Fazer eco....


ressoar | v. tr. | v. intr.

Soar de novo, ecoar....


ressonar | v. intr. | v. tr. | n. m.

Produzir ruído com a vibração do palato e das paredes da faringe ao respirar durante o sono....


resultar | v. intr.

Dar em resultado; originar....


retinir | v. intr. | v. tr.

Fazer soar ou ecoar....


retumbar | v. intr. | v. tr.

Ecoar; estrondear; ribombar....


soar | v. intr. | v. tr.

Produzir som....


rolar | v. tr. | v. intr. e pron. | v. intr.

Ecoar (um som, como produzido por movimento rotatório)....


ecoável | adj. 2 g.

Que se pode ecoar....


ecoado | adj.

Que ecoou; que se fez ouvir....


pancada | n. f. | adj. 2 g. n. 2 g.

Acção ou efeito de chocar ou de embater....


retinido | adj.

Que retiniu ou ecoou....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Em uma determinada frase foi usado: "Em acontecendo que o caso seja revisto..... "
Esta construção da frase acima está correta?
No português contemporâneo, a construção com o gerúndio antecedido da preposição em é possível, apesar de relativamente rara.

Esta construção é enfática, não acrescenta nenhuma informação ao uso do gerúndio simples. É possível encontrá-la com uma função adverbial, geralmente para indicar simultaneidade ou anterioridade imediata (ex.: em chegando o tempo quente, vamos à praia), ou ainda para indicar um valor condicional (ex.: em querendo [= se ele quiser], ele consegue; em sendo necessário [= se for necessário], eu venho cá ajudar).


Ver todas