PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

dominicano

dominicano | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à República Dominicana....


dominicano | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente a qualquer localidade chamada São Domingos....


bachata | n. f.

Género musical originário da República Dominicana, com influências da música cubana, mexicana e porto-riquenha....


peso | n. m.

Qualidade do que é pesado....


pregador | n. m.

Religioso dominicano....


dominicano | adj. n. m.

Relativo à ordem de São Domingos ou frade dessa ordem religiosa....


begónia | n. f.

Planta originária das regiões quentes, cultivada pela sua folhagem decorativa e pelas suas flores vivamente coloridas....


domínico | adj. n. m. | n. m.

Relativo à ordem de São Domingos ou frade dessa ordem religiosa....


dominicana | n. f.

Religiosa da congregação de São Domingos....


merengue | n. m. | adj. 2 g. n. 2 g.

Doce leve, de consistência cremosa ou estaladiça, feito de claras de ovos batidas em castelo com açúcar, por vezes com recheio, cozido no forno....


Ave passeriforme (Progne dominicensis) da família dos hirundinídeos....


Ave de rapina (Buteo ridgwayi) da família dos accipitrídeos....


Ave passeriforme (Paroaria dominicana) da família dos traupídeos....


Ave passeriforme (Spindalis dominicensis) da família dos espindalídeos....


Ave caradriiforme (Larus dominicanus) da família dos larídeos....


Ave passeriforme (Corvus leucognaphalus) da família dos corvídeos....


Ave passeriforme (Tyrannus dominicensis) da família dos tiranídeos....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Gostaria de saber se se deve escrever: subestabelecer ou substabelecer.
Os dicionários de língua portuguesa registam na sua maioria a forma substabelecer, deixando de parte a variante subestabelecer. No entanto, e apesar de a forma substabelecer dever ser considerada preferencial por ser a que se encontra atestada em dicionários e vocabulários de língua portuguesa, a variante gráfica subestabelecer não pode ser considerada errada, porque segue o padrão de outras palavras com registo nos dicionários, como subespaço, subestação ou subestimar, estando mesmo inserida no extenso e actualizado Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.

Ver todas