PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

despir

despido | adj.

Sem roupa a cobrir o corpo....


nudicaule | adj. 2 g.

De caule despido de folhas....


gimno- | elem. de comp.

Exprime a noção de nu (ex.: gimnossomo)....


Impulso patológico para se despir ou exibir os órgãos genitais....


pele | n. f.

O mesmo que despir a pele....


ecdise | n. f.

Processo de muda da pele ou do exoesqueleto....


espoliário | n. m.

Local do anfiteatro onde eram despidos os gladiadores mortos na luta....


despimento | n. m.

Acto de se despir, de se despojar (de alguma coisa)....


despiste | n. m.

Acto de despistar ou de se despistar....


psilocibina | n. f.

Substância (C12H17N2O4P) que tem propriedades psicoactivas e alucinogénicas, encontrada em alguns cogumelos....


striptease | n. m.

Espectáculo em que uma pessoa se despe lenta e sugestivamente, geralmente com acompanhamento musical....


strip | n. m.

Espectáculo em que uma pessoa se despe lenta e sugestivamente, geralmente com acompanhamento musical....


Que se despiu ou desenroupou; sem roupa....



Dúvidas linguísticas



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.




Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.


Ver todas