PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

capricho

esquipação | n. f.

Coisa esquisita; extravagância, capricho....


timbre | n. m.

Honra, gala, capricho....


caprichismo | n. m.

Qualidade do que é caprichoso ou do que age por capricho....


bigorna | n. f.

Estar sujeito aos caprichos e injustiças de outrem....


capricho | n. m.

Vontade súbita e infundada....


vertigem | n. f.

Capricho, fantasia, desejo irresistível....


galizia | n. f.

Exigência inoportuna ou descabida....


cena | n. f.

Comportamento ou reacção exagerada e sem motivação racional, geralmente originada por um capricho ou uma contrariedade....


veleidade | n. f.

Vontade hesitante, repentina ou passageira....


antojo | n. m.

Apetite, desejo; capricho....


fita | n. f.

Comportamento ou reacção exagerada e sem motivação racional, geralmente originada por um capricho ou uma contrariedade (ex.: deixem-se de fitas!)....


Que se rege apenas pela sua vontade ou pelos seus caprichos....


arabesco | adj. | n. m.

Ornato a capricho, imitando ornatos árabes....


caprichar | v. intr.

Ter capricho, timbrar....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Diz-se o meu cabelo foi corto ou o meu cabelo foi cortado?
O verbo cortar apenas admite o particípio passado cortado, pelo que, das frases que refere, a única correcta é o meu cabelo foi cortado.

Ver todas