PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

calhandra

calhandra | n. f.

Espécie de grande cotovia de bico forte e voo rasteiro....


calhandro | n. m.

Bacio grande e alto em que se despejam os dejectos....


calandra | n. f.

Espécie de grande cotovia de bico forte e voo rasteiro....


calhandrice | n. f.

Atitude de quem gosta de intrigas ou de boatos....


alauda | n. f.

Género de pássaros conirrostros que compreende a calhandra, o cochicho, a cotovia, etc....


laverca | n. m.

Calhandra (ave)....


corcolher | n. f.

Espécie de cotovia, calhandra....


patorra | adj. 2 g. | n. f.

Cotovia de poupa, também conhecida por calhandra....


calhandrar | v. intr.

Falar sobre a vida alheia, geralmente fazendo intrigas ou divulgando boatos....


Ave passeriforme (Eremalauda eremodites) da família dos alaudídeos....


Ave passeriforme (Eremalauda eremodites) da família dos alaudídeos....


Ave passeriforme (Eremophila alpestris) da família dos alaudídeos....


Ave passeriforme (Alaemon hamertoni) da família dos alaudídeos....




Dúvidas linguísticas



Como não encontrei no dicionário a palavra campi, solicito que me seja informado se ela existe, qual a sua origem e significado, bem como em que campo, ou situação, é utilizada.
Campi é o plural de campus, palavra latina usada sobretudo nos meios universitários para designar a área que compreende os terrenos e os edifícios de uma universidade. Veja-se o seguinte exemplo: “O tráfego entre os dois campi da Universidade do Minho, um em Braga e outro em Guimarães, é intenso.”

Por serem latinismos, aconselha-se o uso de itálico aquando da escrita de campus e de campi, para destacar que são palavras não portuguesas (conselho que se aplica aos estrangeirismos em geral).




Como se escreve: quere-la ou querêla?
As grafias quere-la, querê-la e querela são formas parónimas, isto é, formas diferentes com grafia e som semelhantes.

As formas quere-la e querê-la correspondem a formas verbais do verbo querer seguidas do clítico a, na forma -la (o pronome clítico -a assume a forma -la quando a forma verbal que o precede termina em -r, -s ou -z); quere-la pode transcrever-se foneticamente ['k3rilá] e corresponde à segunda pessoa do presente do indicativo (ex.: tu queres a sopa? = quere-la?), enquanto querê-la pode transcrever-se foneticamente [ki'relá] e corresponde ao infinitivo (ex.: para alcançares alguma coisa, tens de querê-la muito).

A grafia querela pode transcrever-se foneticamente [ki'r3lá] e corresponde a um substantivo feminino, cujo significado poderá consultar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.


Ver todas