PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

assaltante

exostro | n. m.

Ponte que se estabelecia entre os engenhos de bater muralhas e as ameias destas, para os assaltantes entrarem no recinto fortificado....


quadrilha | n. f.

Grupo de ladrões, assaltantes ou malfeitores....


músculo | n. m.

Antiga máquina de guerra que nos cercos facilitava aos assaltantes a aproximação das praças....


butim | n. m.

Produto de roubo (ex.: os assaltantes transferiram o butim para outro carro)....


flagra | n. m.

Surpreender alguém no preciso momento em que está a fazer alguma coisa (ex.: o sistema de videovigilância deu o flagra nos assaltantes)....


assaltador | adj. n. m.

O mesmo que assaltante....


assaltante | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou pessoa que assalta....


bandoleiro | n. m. | adj.

Pessoa que pratica assaltos....


vaga | n. f.

Linha de assaltantes que atacam uma posição inimiga....


caterva | n. f.

Grupo de ladrões, assaltantes ou malfeitores....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Gostaria de saber qual a forma correcta: a oposição só se volta a manifestar ou a oposição só volta a manifestar-se. Já agora podiam explicar-me em que circunstâncias se coloca o se antes e depois do verbo?
No fragmento de frase em questão, nenhuma das opções pode ser considerada incorrecta. Em "a oposição só se volta a manifestar" pode considerar-se que o clítico se é atraído pelo advérbio e fica antes do verbo semiauxiliar voltar. Em "a oposição só volta a manifestar-se" pode considerar-se que, por estar distante do advérbio, o clítico ficou na sua posição normal depois do verbo principal manifestar.

Ver todas