PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

antílope

galengue | n. m.

Grande antílope de origem sul-africana, de pelagem acinzentada....


saiga | n. f.

Antílope da Rússia....


impala | n. f.

Antílope africano de médio porte (Aepyceros melampus), muito ágil e gracioso, de pelagem acastanhada e ventre branco, cujos machos possuem chifres anelados, dispostos em forma de lira, e que se encontra nas savanas do Leste e do Sul de África....


imbabala | n. f.

Antílope africano de médio porte (Tragelaphus sylvaticus), de pelagem acastanhada, com algumas riscas ou manchas brancas nos flancos....


gazela | n. f.

Pequeno mamífero ruminante da família dos antílopes, muito veloz, que vive nas estepes da Ásia e da África....


guelengue | n. m.

Grande antílope de origem sul-africana, de pelagem acinzentada....


seixa | n. f.

Pequeno antílope africano....


bubal | n. m.

Quadrúpede ruminante africano (Alcelaphus buselaphus), semelhante ao antílope, com os chifres em U ou em lira e altura no garrote de cerca de 1,30 m no macho adulto....


antílope | n. m.

Designação comum a várias espécies de mamíferos ruminantes cavicórneos da família dos bovídeos....


corina | n. f.

Espécie de antílope....


gnu | n. m.

Antílope africano do género Connochaetes de cabeça grande com chifres curvos....


lidmeia | n. f.

Espécie de antílope africano....


nilgó | n. m.

Antílope da Ásia de chifres curtos. (Altura até à cernelha 1,40 m.)...


nangor | n. m.

Espécie de antílope....


quevel | n. m.

Espécie de antílope do Senegal e que se crê ser a gazela comum quando jovem....


sexa | n. f.

Pequeno antílope africano....


pala-pala | n. f.

Grande antílope africano (Hippotragus niger) de pelagem negra ou castanho-escura, com manchas brancas no focinho e abdómen, cujos machos possuem longos chifres anelados, curvados para trás....


quissema | n. f.

Antílope africano de grande porte (Kobus ellipsiprymnus), de pelagem castanha acinzentada, com uma mancha circular branca no quarto traseiro, chifres longos e anelados no macho, que se refugia na água em caso de perigo e que se encontra nas savanas da África subsariana....


cobo | n. m.

Género de antílopes africanos encontrados perto de zonas pantanosas....



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).

Ver todas