PT
BR
Pesquisar
Definições



âncoras

Será que queria dizer Ancoras?

A forma âncorasé [feminino plural de âncoraâncora].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
âncoraâncora
( ân·co·ra

ân·co·ra

)
Imagem

MarinhaMarinha

Instrumento de ferro que, ligado ao navio por uma corrente e lançado ao fundo da água, o mantém seguro.


nome feminino

1. [Marinha] [Marinha] Instrumento de ferro que, ligado ao navio por uma corrente e lançado ao fundo da água, o mantém seguro.Imagem

2. [Figurado] [Figurado] Esteio; recurso; protecção.

3. [Comércio] [Comércio] Loja ou marca de grande dimensão e importância, destinada a promover o desenvolvimento de um centro comercial, nomeadamente na angariação de clientes ou consumidores.


nome de dois géneros

4. [Brasil] [Brasil] [Radiodifusão, Televisão] [Radiodifusão, Televisão] Jornalista que é o apresentador principal de um noticiário ou programa informativo. (Equivalente no português de Portugal: pivô.)


levantar âncora

Fazer-se ao mar.

etimologiaOrigem etimológica:latim ancora, -ae.

Auxiliares de tradução

Traduzir "âncoras" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Na frase "Isto não lhe arrefece o ânimo", qual é o sujeito?
A frase que refere é apresentada na Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, 14.ª ed., p. 126), como exemplo de uma frase em que um pronome demonstrativo (isto) tem função de sujeito. Há vários critérios para identificar o sujeito numa frase, nomeadamente critérios de concordância em número entre o sujeito e o verbo (o pronome isto implica, por exemplo, que o verbo esteja no singular).



Qual o texto correcto: peço-lhe para ele cá vir ou peço para ele cá vir?
Ambas as frases que refere estão correctas.

Na primeira, o verbo selecciona um complemento indirecto (o pronome oblíquo lhe) e um complemento directo sob a forma de oração completiva com valor nominal (para ele cá vir). Na segunda, o verbo pedir está a ser usado como transitivo directo, pois selecciona apenas o complemento directo.

Como o verbo pedir pode ser usado como transitivo directo (seleccionando apenas um complemento directo, como em pediu um café), transitivo indirecto (seleccionando apenas um complemento indirecto, como em pediu pelas vítimas da catástrofe) ou bitransitivo (seleccionando um complemento directo e um indirecto, como em pediu um café ao empregado), ambas as frases encontram-se correctamente formadas.