PT
BR
Pesquisar
Definições



visita

A forma visitapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de visitarvisitar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de visitarvisitar], [nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
visitavisita
( vi·si·ta

vi·si·ta

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de visitar.

2. Pessoa que faz uma visita.

3. Inspecção; vistoria.

visitas


nome feminino plural

4. Cumprimentos; lembranças; saudades.


pagar uma visita

Visitar a pessoa que nos visitou, como retribuição.

visita de médico

A que é de curta duração.

visita guiada

Percurso ou volta, geralmente breve, em que se fornecem informações ou indicações sobre determinado local, sistema ou evento (ex.: a visita guiada à exposição dura uma hora; conheça melhor o nosso site através desta rápida visita guiada).

visita pascal

[Religião católica] [Religião católica]  Aquela que um padre ou um conjunto de leigos faz às casas de uma paróquia, no dia de Páscoa ou de Pascoela, transportando um crucifixo para celebrar a ressurreição de Cristo. = COMPASSO

visitarvisitar
( vi·si·tar

vi·si·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Ir ver por cortesia, dever, curiosidade, caridade, etc.

2. Inspeccionar, passar revista a.

3. Viajar por, percorrer.

4. Aparecer; mostrar-se; declarar-se.

5. Dar busca a.

etimologiaOrigem etimológica:latim visito, -are.

Auxiliares de tradução

Traduzir "visita" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Sobre a conjugação do verbo ‘trazer’, no futuro do indicativo, tenho a seguinte dúvida:
(1) Trar-se-ão a Portugal.
ou
(2) Trazer-se-ão a Portugal.
Será que a primeira hipótese está correcta? Não consigo encontrar qualquer tipo de referência, no entanto surge-me intuitivamente.
O verbo trazer é irregular, nomeadamente, para o caso que nos interessa, nas formas do futuro do indicativo: trará, trarás, traremos, trareis, trarão (se se tratasse de um verbo regular, as formas seriam *trazerei, ..., *trazerão [o asterisco indica forma incorrecta]).

Quando é necessário utilizar um pronome pessoal átono (ex.: me, o, se) nas formas do futuro do indicativo (ex.: telefonará) ou do condicional (ex.: encontraria), este pronome é inserido entre o radical e a desinência do verbo (ex.: telefonará + me = telefonar-me-á; encontraria + o = encontrá-lo-ia).

Como se trata da flexão irregular trarão, a forma correcta com o pronome deverá ser trar-se-ão e não *trazer-se-ão, que é uma forma incorrecta.




Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.