PT
BR
Pesquisar
Definições



tuba

A forma tubapode ser[nome de dois géneros] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
tuba1tuba1
( tu·ba

tu·ba

)
Imagem

MúsicaMúsica

Instrumento musical de sopro, de metal, com som de baixo.


nome feminino

1. [Linguagem poética] [Linguagem poética] Trombeta.

2. [Música] [Música] Instrumento musical de sopro, de metal, com som de baixo.Imagem = BOMBARDÃO

3. [Figurado] [Figurado] Estilo épico.

4. [Brasil] [Brasil] [Anatomia] [Anatomia] Estrutura anatómica em forma de tubo. = TROMPA


nome de dois géneros

5. [Música] [Música] Pessoa que toca tuba. = TUBISTA


tuba auditiva

[Brasil] [Brasil] [Anatomia] [Anatomia]  Canal de comunicação para o ar exterior entre a boca e o tímpano do ouvido. = TROMPA DE EUSTÁQUIO

tuba uterina

[Brasil] [Brasil] [Anatomia] [Anatomia]  Cada um dos dois canais que ligam o útero ao ovário. = TROMPA DE FALÓPIO

etimologiaOrigem etimológica:latim tuba, -ae.
tuba2tuba2
( tu·ba

tu·ba

)


nome feminino

[Brasil] [Brasil] Lugar onde há muitas pessoas ou coisas reunidas. = TIBA

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.

Auxiliares de tradução

Traduzir "tuba" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



A palavra pròpriamente continua a ser acentuada com acento grave? E visìvelmente?
Em 1973 foram eliminados da ortografia oficial portuguesa os acentos graves e circunflexos nas palavras derivadas com o sufixo -mente (ex.: praticamente, serodiamente, visivelmente) ou com os sufixos iniciados por z (ex.: pezinho, sozinho). Seguindo a hiperligação para o Acordo Ortográfico em vigor para a língua portuguesa de norma europeia, poderá consultar o Decreto-Lei n.º 32/73 na parte final do documento, após o texto do acordo de 1945.



Tenho verificado a existência, ao longo do país , de repetição de topónimos; por exemplo: Trofa, Gondar, Bustelo. Qual é a etimologia dessas palavras?
Segundo o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, o topónimo Bustelo, muito frequente em Portugal e na Galiza, talvez seja diminutivo de busto ‘campo de pastagem’. Quanto a Gondar, o autor aventa a hipótese de provir de uma hipotética forma gótica (ou goda) Gunthi-harjis ‘exército para combate’. Por fim, o topónimo Trofa é de origem obscura.